From 7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Mon, 7 Feb 2011 11:58:29 +0000 Subject: tag 1.13.3 --- po/lt.po | 1034 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1034 insertions(+) create mode 100644 po/lt.po (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..646ca26 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1034 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lt.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mykolas Norvaišas , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Arvydas Svirka \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" +"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Klaida skaitant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Klaida pašalinant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nežinoma klaida" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Pašto sankaupos ištrynimo klaida.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Įkraunami vartotojai ir grupės... Palaukite" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia vartotojų valdymo įrankis" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Veiksmai" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Taisyti" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Pašalinti" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pasirinktys" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtruoti sistemos vartotojus" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Byla" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atnaujinti" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/I_šeiti" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Pridėti _vartotoją" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pridėti _grupę" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pagalba" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Pranešti apie klaidą" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Apie..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pritaikyti filtrą" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Vartotojai ir grupės" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Vartotojo ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Pirminė grupė" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Vardas, pavardė" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Prisijungimo apvalkalas" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Pradinis katalogas" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupės pavadinimas" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupės ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupės nariai" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Įtraukti sistemos vartotoją" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pridėti grupę" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Į sistemą įtraukti grupę" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Keisti išrinktą eilutę" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ištrinti išrinktą eilutę" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Užrakinta" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Pasibaigęs" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Pakeitimui spragtelėkite ant kriptogramos" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Sukurti naują vartotoją" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sukurti pradinį katalogą" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Pradinis katalogas: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vartotojui sukurti privačią grupę" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Vartotojo ID nurodyti rankiniu būdu" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Toks vartotojas jau yra, parinkite kitą vartotojo vardą" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Slaptažodžiai neatitinka" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Slaptažodis per daug paprastas. \n" +" Tinkamas slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis kaip 6 simbolių" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Vartotojo Uid yra < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naujo vartotojo, kurio UID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" +" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s įkeliamas į grupę 'vartotojai'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Sukuriama nauja grupė: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Įtraukiamas vartotojas: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pasirinkite grupę" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Įtraukti į esančią grupę" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Įtraukti į grupę 'vartotojai'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupė tokiu vardu jau yra. Ką norėtumėte daryti?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Sukurti naują grupę" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grupės ID nurodyti rankiniu būdu" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Tokia grupė jau yra, pasirinkite kitą grupės vardą" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupės Gid yra < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naujo vartotojo, kurio GID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" +" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Įtraukiama grupė: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ištrinti bylas ar ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Ištrinams vartotojas %s\n" +" Taip pat įvykdyti sekančius veiksmus\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ištrinti pradinį katalogą: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ištrinti pašto dėžutę: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Pašalinamas vartotojas: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s yra pirminė %s vartotojo grupė\n" +" Pirmiausia pašalinkite vartotoją" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Pašalinama grupė: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Vardas, pavardė:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Pasijungimas:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Prisijungimo apvalkalas:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vartotojui parinkite nors vieną grupę" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Nurodykite metus, mėnesį ir dieną, \n" +" kada baigsis abonento galiojimas" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Užpildykite visus slaptažodžio laiko laukelius\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jūs negalite pašalinti vartotojo '%s' iš jo pirminės grupės" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Pradinis:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Vartotojo duomenys" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Įgalinti ribotą abonento galiojimo laiką" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Abonentas galioja iki (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Užrakinti vartotojo abonentą" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Abonento informacija" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Paskutinis vartotojo pakeistas slaptažodis čia: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Įgalinti ribotą slaptažodžio galiojimo laiką" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Po kiek dienų leidžiami pakeitimai:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Po kiek dienų reikalaujama pakeitimų:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Prieš kiek dienų įspėjama iki pakeitimo:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Po keik dienų abonentas nebegalios:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Slaptažodžio informacija" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Parinkite grupę, kurios nariu bus vartotojas:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupės duomenys" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Išrinkite vartotojus šiai grupei:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupės vartoptojai" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Tvarkyti grupes / vartotojus" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Vartotojų valdymas" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Vardas turi būti sudarytas iš mažųjų lotyniškų raidžių, skaičių, `-' ir `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vardas per ilgas" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nežinoma klaida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autoriai: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pagalba" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Vėl įkelti" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Išsaugoti" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Išeiti" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nuostatos" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Rodyti vartotojus" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nustatymai" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridėti" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Vartotojo id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupės id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarai" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Aplinka" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "vardas" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "vartotojai" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrai" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Bendras" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Grupių sąrašas" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vartotojo vaizdas" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grupės indentifikatorius" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupių vaizdas" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentaras:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Aplinka:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Namų katalogas:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Pakartoti slapt:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identifikacija" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Galimos grupės" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Išplėstinis" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Apie UserDrake" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vardas:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ne grupėje" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n" +#~ "tu padarei pakeitimų.\n" +#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Įveskite naują slapt" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "naujas slapt:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Pasikeitimas" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Pakeisti veidą" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nustatyti slapt" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tuščias pasijungimas" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tuščias vardas" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupės id jau naudojamas" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nepakeistas\n" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n" +#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" -- cgit v1.2.1