From 561c7113cb579ba84b0ee59f865ae78384ec92c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 28 Jul 2003 16:43:01 +0000 Subject: updated pot file --- po/fr.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b9a0d97..9e76df2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-26 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE \n" "Language-Team: francais \n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:564 +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Nom complet" msgid "Home Directory" msgstr "Dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:486 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 msgid "Login Shell" msgstr "Shell de démarrage" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 msgid "Primary Group" msgstr "Groupe primaire" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ID Groupe" msgid "Group Members" msgstr "Membres du groupe" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:497 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" @@ -185,35 +185,40 @@ msgstr "Expir msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../userdrake_.c:203 ../userdrake_.c:338 +#: ../userdrake_.c:206 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 msgid "Create New User" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" -#: ../userdrake_.c:210 -msgid "Create home Directory" +#: ../userdrake_.c:231 +#, fuzzy +msgid "Create Home Directory" msgstr "Créer le dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:212 +#: ../userdrake_.c:233 msgid "Home Directory: " msgstr "Dossier personnel:" -#: ../userdrake_.c:215 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur" -#: ../userdrake_.c:216 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" -#: ../userdrake_.c:227 +#: ../userdrake_.c:250 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom" -#: ../userdrake_.c:229 ../userdrake_.c:639 +#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 msgid "Password Mismatch" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../userdrake_.c:230 ../userdrake_.c:641 +#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 #, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "" " Les bons mots de passe doivent \n" " comporter plus 6 caractères" -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -232,51 +237,51 @@ msgstr "" "Créer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est déconseillé.\n" " Êtes-vous sûr de vouloir le faire?\n" -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "User Uid is < 500" msgstr "L'identifiant utilisateur est inférieur à 500" -#: ../userdrake_.c:291 +#: ../userdrake_.c:316 msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "Choose Group" msgstr "Choisir un groupe" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Ajouter au groupe 'users'" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the existing group" msgstr "Ajouter au groupe existant" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:333 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire?" -#: ../userdrake_.c:329 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:358 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement" -#: ../userdrake_.c:355 +#: ../userdrake_.c:380 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " L'identifiant de groupe est inférieur à 500" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -286,21 +291,33 @@ msgstr "" " Êtes-vous sûr de vouloir le faire?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:374 +#: ../userdrake_.c:399 msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake_.c:424 -msgid " Remove Home Directory" -msgstr " Supprimer le dossier personnel" +#: ../userdrake_.c:448 +#, fuzzy +msgid "Delete User" +msgstr "Retirer" + +#: ../userdrake_.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Créer le dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:424 -msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#: ../userdrake_.c:453 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -"Voulez-vous supprimer le répertoire personnel de l'utilisateur et son dépôt " -"de courriel?" -#: ../userdrake_.c:434 +#: ../userdrake_.c:484 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -309,93 +326,93 @@ msgstr "" "%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n" " Enlever l'utilisateur d'abord" -#: ../userdrake_.c:482 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Login" msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake_.c:484 +#: ../userdrake_.c:534 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../userdrake_.c:485 +#: ../userdrake_.c:535 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" -#: ../userdrake_.c:523 +#: ../userdrake_.c:573 msgid "Home" msgstr "Dossier perso." -#: ../userdrake_.c:525 +#: ../userdrake_.c:575 msgid "User Data" msgstr "Données utilisateur" -#: ../userdrake_.c:528 +#: ../userdrake_.c:578 msgid "Enable account expiration" msgstr "Activer l'expiration du compte" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:580 #, fuzzy msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Date d'expiration du compte MM/JJ/AAAA" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:586 msgid "Lock User Account" msgstr "Bloquer le compte utilisateur" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:587 msgid "Account Info" msgstr "Info sur le compte" -#: ../userdrake_.c:542 +#: ../userdrake_.c:592 msgid "User last changed password on : " msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe le : " -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:600 msgid "Days before change required :" msgstr "Nombre de jours avant le changement :" -#: ../userdrake_.c:551 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Days warning before change :" msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Nombre de jours avant de désactiver le compte :" -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:604 msgid "Password Info" msgstr "Information sur le mot de passe" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:608 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :" -#: ../userdrake_.c:603 +#: ../userdrake_.c:653 msgid "Group Data" msgstr "Données sur le groupe" -#: ../userdrake_.c:606 +#: ../userdrake_.c:656 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :" -#: ../userdrake_.c:607 +#: ../userdrake_.c:657 #, fuzzy msgid "Group Users" msgstr "Membres du groupe" -#: ../userdrake_.c:669 +#: ../userdrake_.c:719 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:728 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -403,52 +420,60 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n" " pour l'expiration du compte " -#: ../userdrake_.c:685 +#: ../userdrake_.c:735 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe" -#: ../userdrake_.c:727 +#: ../userdrake_.c:777 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" -#: ../userdrake_.c:832 +#: ../userdrake_.c:882 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../userdrake_.c:838 +#: ../userdrake_.c:888 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:844 +#: ../userdrake_.c:894 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake_.c:850 +#: ../userdrake_.c:900 msgid "Users Management \n" msgstr "Gestion Utilisateurs \n" -#: ../userdrake_.c:851 +#: ../userdrake_.c:901 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:857 +#: ../userdrake_.c:907 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:908 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" -#: ../userdrake_.c:859 +#: ../userdrake_.c:909 msgid "Name is too long" msgstr "Le nom est trop long" -#: ../userdrake_.c:863 +#: ../userdrake_.c:913 msgid "Error" msgstr "Erreur" +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " Supprimer le dossier personnel" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous supprimer le répertoire personnel de l'utilisateur et son " +#~ "dépôt de courriel?" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" -- cgit v1.2.1