From 9aff578ca8935d4a12e27c22544bd21dce5671a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 8 Jul 2003 09:00:03 +0000 Subject: updated po files --- po/es.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 628ca53..c58c075 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-03 23:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:10-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" @@ -86,139 +86,140 @@ msgstr "/_Acerca de..." msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: ../userdrake_.c:116 +#: ../userdrake_.c:117 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:612 +#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615 msgid "Group Users" msgstr "Grupos de usuarios" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:489 +#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Home Directory" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495 msgid "Login Shell" msgstr "Shell de login" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:565 +#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568 msgid "Primary Group" msgstr "Grupo primario" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" -#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:503 +#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" -#: ../userdrake_.c:142 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" -#: ../userdrake_.c:142 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Add a user to the system" msgstr "Añadir un usuario al sistema" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:144 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:144 msgid "Add a group to the system" msgstr "Añadir un grupo al sistema" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:145 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:145 msgid "Edit selected row" msgstr "Editar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:146 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:146 msgid "Delete selected row" msgstr "Borrar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:147 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:147 msgid "Refresh the list" msgstr "Refrescar la lista" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:148 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Ayuda genérica sobre userdrake" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:148 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../userdrake_.c:184 +#: ../userdrake_.c:175 msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: ../userdrake_.c:184 +#: ../userdrake_.c:175 msgid "Locked" msgstr "Trabado" -#: ../userdrake_.c:206 ../userdrake_.c:341 +#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344 msgid "Create New User" msgstr "Crear usuario nuevo" -#: ../userdrake_.c:213 +#: ../userdrake_.c:217 msgid "Create home Directory" msgstr "Crear directorio personal" -#: ../userdrake_.c:215 +#: ../userdrake_.c:219 msgid "Home Directory: " msgstr "Directorio personal: " -#: ../userdrake_.c:218 +#: ../userdrake_.c:222 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" -#: ../userdrake_.c:219 +#: ../userdrake_.c:223 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" -#: ../userdrake_.c:230 +#: ../userdrake_.c:234 msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" +msgstr "" +"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" -#: ../userdrake_.c:232 ../userdrake_.c:644 +#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647 msgid "Password Mismatch" msgstr "No coincide la contraseña" -#: ../userdrake_.c:233 ../userdrake_.c:646 +#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "Esta contraseña es demasiado simple. \n" " Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres" -#: ../userdrake_.c:244 +#: ../userdrake_.c:248 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -236,61 +237,61 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:244 +#: ../userdrake_.c:248 msgid "User Uid is < 500" msgstr "El UID del usuario es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:319 ../userdrake_.c:372 -#: ../userdrake_.c:750 +#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375 +#: ../userdrake_.c:753 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:315 ../userdrake_.c:372 -#: ../userdrake_.c:750 ../userdrake_.c:861 +#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375 +#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../userdrake_.c:294 +#: ../userdrake_.c:297 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:306 +#: ../userdrake_.c:309 msgid "Choose Group" msgstr "Seleccione grupo" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:311 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Añadir al grupo 'users'" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:311 msgid "Add to the existing group" msgstr "Añadir al grupo existente" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:314 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?" -#: ../userdrake_.c:332 +#: ../userdrake_.c:335 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../userdrake_.c:336 +#: ../userdrake_.c:339 msgid "No" msgstr "No" -#: ../userdrake_.c:347 +#: ../userdrake_.c:350 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" -#: ../userdrake_.c:358 +#: ../userdrake_.c:361 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" -#: ../userdrake_.c:362 +#: ../userdrake_.c:365 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "El GID del grupo es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:362 +#: ../userdrake_.c:365 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -300,19 +301,20 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:377 +#: ../userdrake_.c:380 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:428 +#: ../userdrake_.c:431 msgid " Remove Home Directory" msgstr "Quitar directorio personal" -#: ../userdrake_.c:428 +#: ../userdrake_.c:431 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?" +msgstr "" +"¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?" -#: ../userdrake_.c:438 +#: ../userdrake_.c:441 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -321,91 +323,91 @@ msgstr "" "%s es un grupo primario para el usuario %s\n" "Quite primero al usuario" -#: ../userdrake_.c:488 +#: ../userdrake_.c:491 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:490 +#: ../userdrake_.c:493 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../userdrake_.c:491 +#: ../userdrake_.c:494 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../userdrake_.c:526 +#: ../userdrake_.c:529 msgid "Home" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake_.c:528 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "User Data" msgstr "Datos del usuario" -#: ../userdrake_.c:532 +#: ../userdrake_.c:535 msgid "Enable account expiration" msgstr "Habilitar expiración de cuenta" -#: ../userdrake_.c:534 +#: ../userdrake_.c:537 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "La cuenta expira MM/DD/AAAA :" -#: ../userdrake_.c:540 +#: ../userdrake_.c:543 msgid "Lock User Account" msgstr "Trabar cuenta de usuario" -#: ../userdrake_.c:541 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:549 msgid "User last changed password on : " msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : " -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Habilitar expiración de contraseña" -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:556 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Días antes que se permita el cambio :" -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:557 msgid "Days before change required :" msgstr "Días antes que se requiera el cambio :" -#: ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Days warning before change :" msgstr "Días de advertencia antes del cambio :" -#: ../userdrake_.c:556 +#: ../userdrake_.c:559 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:561 msgid "Password Info" msgstr "Información de contraseña" -#: ../userdrake_.c:562 +#: ../userdrake_.c:565 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:" -#: ../userdrake_.c:568 +#: ../userdrake_.c:571 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:608 +#: ../userdrake_.c:611 msgid "Group Data" msgstr "Datos del grupo" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:614 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:" -#: ../userdrake_.c:675 +#: ../userdrake_.c:678 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" -#: ../userdrake_.c:684 +#: ../userdrake_.c:687 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -413,48 +415,49 @@ msgstr "" "Por favor, especifique el año, mes y día\n" "para la expiración de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:691 +#: ../userdrake_.c:694 msgid "Please specify all field for password aging\n" -msgstr "Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña\n" +msgstr "" +"Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña\n" -#: ../userdrake_.c:733 +#: ../userdrake_.c:736 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" -#: ../userdrake_.c:824 +#: ../userdrake_.c:848 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../userdrake_.c:830 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:836 +#: ../userdrake_.c:860 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../userdrake_.c:842 +#: ../userdrake_.c:866 msgid "Users Management \n" msgstr "Administración de usuarios \n" -#: ../userdrake_.c:843 +#: ../userdrake_.c:867 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:849 +#: ../userdrake_.c:873 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre" -#: ../userdrake_.c:850 +#: ../userdrake_.c:874 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'" -#: ../userdrake_.c:851 +#: ../userdrake_.c:875 msgid "Name is too long" msgstr "El nombre es muy largo" -#: ../userdrake_.c:855 +#: ../userdrake_.c:879 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -846,4 +849,3 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "" #~ "No se puede bloquear la biblioteca de usuarios,\n" #~ "existe el archivo /etc/ptmp o /etc/gtmp" - -- cgit v1.2.1