From 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jan 2004 17:16:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/da.po | 723 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 361 insertions(+), 362 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 49747fa..7115950 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:23+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -27,598 +27,598 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrugere" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" -" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigér" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Login skál" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrér systembrugere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "Valg" +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Genopfrisk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Tilføj en bruger til systemet" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Konto-information" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Redigér grupper og brugere" +msgid "/_Add User" +msgstr "/Tilføj _bruger" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tilføj _gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slet valgte række" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opret hjemmekatalog" +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Udfør filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Hjemmekatalog" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Denne adgangskode er for simpel. \n" -" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dage før ændring er krævet: " +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primær gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" +msgid "Login Shell" +msgstr "Login skál" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" -" Fjern brugeren først" +msgid "Home Directory" +msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Tilføjer bruger: %s" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Tilføj _gruppe" +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-id" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration" +msgid "Add User" +msgstr "Tilføj bruger" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" -"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tilføj en bruger til systemet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Forfattere: " +msgid "Add Group" +msgstr "Tilføj gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Tilføj en gruppe til systemet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Udløbet" +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Opret ny bruger" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigér valgte række" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primær gruppe" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slet valgte række" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lås brugerkonto" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Genopfrisk listen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Sletter bruger %s\n" -" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dage før ændring er tilladt: " +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Tilføjer gruppe: %s " +msgid "Create New User" +msgstr "Opret ny bruger" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Adgangskode passer ikke" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opret hjemmekatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog;: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Tilføj bruger" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Adgangskode passer ikke" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Skal filer slettes eller ej?" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Angiv bruger-id manuelt" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Filer" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Opretter ny gruppe: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Luk" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Tilføjer bruger: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog;: " +msgid "Choose group" +msgstr "Vælg gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Genopfrisk" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redigér" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" +msgid "Choice" +msgstr "Valg" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Opret ny gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Fjerner gruppe: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Fjerner bruger: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Tilføjer gruppe: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format -msgid "Delete files or not" -msgstr "Skal filer slettes eller ej" +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Skal filer slettes eller ej?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Angiv venligst år, måned og dag\n" -" for udløb af konto " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Brugerdata" +"Sletter bruger %s\n" +" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Fulde navn" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjerner bruger: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigér valgte række" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren først" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:613 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigér grupper og brugere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dage før konto deaktiveres: " +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppe-id" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivér udløb for konti" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brugerkonto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valgmuligheder" +msgid "Account Info" +msgstr "Konto-information" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Bruger-id" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivér udløb for konti" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dage før ændring er tilladt: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Genopfrisk listen" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dage før ændring er krævet: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dage før konto deaktiveres: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Administration af brugere \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Info om adgangskode" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Låst" +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:716 #, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Vælg gruppe" +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Tilføj gruppe" +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrugere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Angiv venligst år, måned og dag\n" +" for udløb af konto " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekræft adgangskode:" +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Opretter ny gruppe: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattere: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/Tilføj _bruger" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Administration af brugere \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrér systembrugere" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Info om adgangskode" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Udfør filter" +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Skal filer slettes eller ej" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Advarsel: Sletter bruger" @@ -1021,4 +1021,3 @@ msgstr "Udf #~ msgstr "" #~ "Kan ikke låse bruger-bib, \n" #~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer" - -- cgit v1.2.1