From 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jan 2004 17:16:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/bs.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 365 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 556c53e..bde5f9b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 03.09.2003. 19:46\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,599 +18,599 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Korisnici grupe" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edituj" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Izbriši" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvježi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaj korisnika na sistem" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Podaci o računu" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Korisnici grupe" +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Članovi grupe" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Izbriši izabrani red" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Napravi početni direktorij" +msgid "Search:" +msgstr "Pretraga:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Primijeni filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Početni direktorij" +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ova šifra je previše jednostavna.\n" -" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Ime i prezime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" -" Prvo uklonite korisnika" +msgid "Home Directory" +msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Dodajem korisnika: %s" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _grupu" +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika na sistem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj grupu na sistem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Isteklo" +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Napravi novog korisnika" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmijeni izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primarna grupa" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Korisnički Uid je < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zaključaj korisnički račun" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvježi listu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Brišem korisnika %s\n" -" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Početni direktorij" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Dodajem grupu: %s " +msgid "Create New User" +msgstr "Napravi novog korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Šifre nisu jednake" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Napravi početni direktorij" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Početni direktorij: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno definiši korisnički ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcije" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Dodaj u grupu 'users'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova šifra je previše jednostavna.\n" +" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Izbriši izabrani red" +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Korisnički Uid je < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ručno definiši korisnički ID" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Ime je predugačko" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Pravim novu grupu: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Dodajem korisnika: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izaberite grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Početni direktorij: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Osvježi" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj u grupu 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edituj" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Ručno definiši ID grupe" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Napravi novu grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ručno definiši ID grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupni Gid je < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Uklonjam grupu: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Uklonjam korisnika: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Dodajem grupu: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Definišite dan, mjesec i godinu\n" -"kada će račun isteći" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Podaci korisnika" +"Brišem korisnika %s\n" +" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Ime i prezime" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Uklonjam korisnika: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupni Gid je < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Izmijeni izabrani red" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo uklonite korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Naziv grupe" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Uklonjam grupu: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Login" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Šifra" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Uključi istek šifre" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +msgid "Home" +msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" +msgid "User Data" +msgstr "Podaci korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Grupni ID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Uključi istek računa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programu..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +msgid "Account Info" +msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Korisnički ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Uključi istek računa" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osvježi listu" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Menadžment korisnika \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Zaključano" +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Izaberite grupu" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavi grešku" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Definišite dan, mjesec i godinu\n" +"kada će račun isteći" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Podaci o grupi" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ponovo šifra:" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Pravim novu grupu: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/Dodaj _korisnika" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Menadžment korisnika \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Podaci o šifri" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Pretraga:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj u postojeću grupu" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Primijeni filter" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Izbriši izabrani red" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" -- cgit v1.2.1