From 7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Mon, 7 Feb 2011 11:58:29 +0000 Subject: tag 1.13.3 --- po/bn.po | 753 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 753 insertions(+) create mode 100644 po/bn.po (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..d265fc0 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# Bangla Translation of userdrake.po. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Runa Bhattacharjee , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n" +"Last-Translator: Jamil Ahmed \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "`%s' পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "অজানা সমস্যা" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "ইউজারড্রেক" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/কার্যবলী (_ক)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/সম্পাদনা (_প)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/অপশন (_অ)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ফাইল (_ফ)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/প্রস্থান (_হ)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/দল যোগ করো (_দ)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/সহায়িকা (_স)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "অনুসন্ধান:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "দল" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ব্যবহারকারীর ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "প্রাথমিক দল" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "লগ - ইন শেল" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "দলের নাম" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "দলের ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "দল যোগ করো" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন করো" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলো" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "লক করা হয়েছে" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n" +" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n" +" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "দল নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' দলে যোগ করো" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "নতুন দল তৈরি করো" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n" +" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n" +" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n" +" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "লগ-ইন:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "লগ - ইন শেল:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "দলের নাম:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n" +"দয়া করে নির্ধারণ করুন " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "হোম:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Bangla team \n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "অজানা সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "লেখক: " -- cgit v1.2.1