From c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 29 Jul 2003 12:41:12 +0000 Subject: updated po files --- po/bg.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9c2faf7..1842834 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-bg\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-25 19:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 14:13+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "/_Промени" #: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" -msgstr "/И_зтрий" +msgstr "/_Изтрий" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "/Добави _група" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" -msgstr "/Помо_щ" +msgstr "/Помощ" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "/_Информация..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" -msgstr "" +msgstr "Използва филтър" #: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Пълно име" #: ../userdrake_.c:121 msgid "Home Directory" -msgstr "Домашна директория на потрбител" +msgstr "Домашна директория на потребител" #: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 msgid "Login Shell" @@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Primary Group" msgstr "Основна група" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Старт tls" +msgstr "Статус" #: ../userdrake_.c:121 msgid "User ID" @@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Редактира избраната редица" #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" -msgstr "Изтрии" +msgstr "Изтрий" #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" @@ -186,11 +185,11 @@ msgstr "Помощ" #: ../userdrake_.c:167 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Просрочен" #: ../userdrake_.c:167 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заключен" #: ../userdrake_.c:206 msgid "Click on the icon to change it" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" #: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 -#, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -270,23 +268,23 @@ msgstr "Група " #: ../userdrake_.c:354 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../userdrake_.c:358 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../userdrake_.c:369 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Ръчно задаване на номер на група" #: ../userdrake_.c:380 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" #: ../userdrake_.c:384 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr "ГИД е по-малък от 500" #: ../userdrake_.c:384 msgid "" @@ -294,10 +292,13 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n" +" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" +"\n" #: ../userdrake_.c:399 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " #: ../userdrake_.c:448 #, fuzzy @@ -327,6 +328,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s е основната група на потребител %s\n" +" Изтрийте първо потребителя." #: ../userdrake_.c:532 msgid "Login" @@ -337,76 +340,72 @@ msgid "Password" msgstr "Парола" #: ../userdrake_.c:535 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Парола:" +msgstr "Потвърждение:" #: ../userdrake_.c:573 msgid "Home" msgstr "Дом" #: ../userdrake_.c:575 -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Спикък с потребители" +msgstr "Потребителска информация" #: ../userdrake_.c:578 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Включва валидност на сметките" #: ../userdrake_.c:580 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" #: ../userdrake_.c:586 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Заключва потребителска сметка" #: ../userdrake_.c:587 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Информация за сметка" #: ../userdrake_.c:592 msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " #: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Включва валидност на паролите" #: ../userdrake_.c:599 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" #: ../userdrake_.c:600 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" #: ../userdrake_.c:601 msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" #: ../userdrake_.c:602 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" #: ../userdrake_.c:604 -#, fuzzy msgid "Password Info" -msgstr "Парола" +msgstr "Информация за паролите" #: ../userdrake_.c:608 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" #: ../userdrake_.c:653 -#, fuzzy msgid "Group Data" -msgstr "Списък с групите" +msgstr "Информация за групите" #: ../userdrake_.c:656 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Изберете потребители за тази група:" #: ../userdrake_.c:657 msgid "Group Users" @@ -414,13 +413,15 @@ msgstr "Потребители в групата" #: ../userdrake_.c:719 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" #: ../userdrake_.c:728 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Моля въведете година,месец и ден,\n" +"до които важи сметката" #: ../userdrake_.c:735 msgid "Please specify all field for password aging\n" @@ -429,12 +430,11 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:777 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" #: ../userdrake_.c:882 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Изчисти" +msgstr "Затвори" #: ../userdrake_.c:888 msgid "Userdrake" @@ -442,35 +442,42 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake_.c:894 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Автори:" #: ../userdrake_.c:900 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Работа със сметки \n" #: ../userdrake_.c:901 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #: ../userdrake_.c:907 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." #: ../userdrake_.c:908 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" +msgstr "Името трябва да съдържа букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" #: ../userdrake_.c:909 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Името е твърде дълго" #: ../userdrake_.c:913 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" + +#~ msgid "Create home Directory" +#~ msgstr "Създава домашна директория" -#, fuzzy #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Домашна директория на потрбител" +#~ msgstr "Премахва домашна директория" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "" +#~ "Желаете ли да изтриете домашната директория на потребителя,както и пощата " +#~ "му ?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отказ" -- cgit v1.2.1