From 62645253ef32a148ffe0160b94c9d25c060fabed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 9 Feb 2005 12:34:07 +0000 Subject: updated pot file --- po/bg.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5601874..17858b8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:51+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "непозната грешка" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Грешка при изтриване на главен spool.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -134,181 +134,181 @@ msgstr "/_Уведоми за грешка" msgid "/_About..." msgstr "/_Информация..." -#: ../userdrake:128 +#: ../userdrake:126 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Търси:" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:129 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Използва филтър" -#: ../userdrake:133 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Име на потребител" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Потребителски номер" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Основна група" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Влизане в системата" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Домашна директория на потребител" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Име на група" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Номер на група" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Членове на група" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" msgstr "" "Добави\n" "потребител" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Добавя потребител към системата" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Добави група" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Добавя група към системата" -#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Промени" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:165 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Редактира избраната редица" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:166 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Изтрива избраната редица" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Опресни" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Опресни списъка с потребителите" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: ../userdrake:253 +#: ../userdrake:258 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените" -#: ../userdrake:294 +#: ../userdrake:299 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Създава нов потребител" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Създава домашна директория" -#: ../userdrake:303 +#: ../userdrake:308 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Домашна директория:" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Създава лична група за потребителя" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" -#: ../userdrake:321 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" -#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 +#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" "Паролата е твърде проста. \n" "Добри пароли са тези с поне 6 символа." -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -333,79 +333,79 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" "\n" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:355 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\"" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:361 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Създаване на нова група : %s" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:370 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Добавяне на потребител: %s" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 -#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 +#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 -#: ../userdrake:1043 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:1046 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../userdrake:390 +#: ../userdrake:395 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Изберете група" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Добавя към съществуваща група" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Добавяне към група \"потребители\"" -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:412 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група " -#: ../userdrake:428 +#: ../userdrake:433 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Създаване на нова група" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:439 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ръчно задаване на номер на група" -#: ../userdrake:445 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "ГИД е по-малък от 500" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -416,22 +416,22 @@ msgstr "" " Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" "\n" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:459 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Добавяне на група : %s" -#: ../userdrake:465 +#: ../userdrake:470 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 +#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Изтриване на файлове ?" -#: ../userdrake:513 +#: ../userdrake:518 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -440,27 +440,27 @@ msgstr "" "Изтриване на потребител %s\n" " Също изпълни следните действия:\n" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:519 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Изтриване на домашна директория : %s" -#: ../userdrake:515 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Изтриване на потребител: %s" -#: ../userdrake:549 +#: ../userdrake:554 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -469,122 +469,122 @@ msgstr "" "%s е основната група на потребител %s\n" " Изтрийте първо потребителя." -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:571 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Изтриване на група : %s" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Login" msgstr "Влизане в с-мата" -#: ../userdrake:637 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:643 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърждение:" -#: ../userdrake:665 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Промяна на потребители/групати" -#: ../userdrake:685 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Home" msgstr "Дом" -#: ../userdrake:687 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Потребителска информация" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Включва валидност на сметките" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" -#: ../userdrake:698 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Заключва потребителска сметка" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Информация за сметка" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:711 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " -#: ../userdrake:710 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Включва валидност на паролите" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" -#: ../userdrake:714 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:721 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:723 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Информация за паролите" -#: ../userdrake:722 +#: ../userdrake:727 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" -#: ../userdrake:767 +#: ../userdrake:772 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Информация за групите" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:775 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Изберете потребители за тази група:" -#: ../userdrake:771 +#: ../userdrake:776 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Потребители в групата" -#: ../userdrake:833 +#: ../userdrake:838 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" -#: ../userdrake:842 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -593,49 +593,49 @@ msgstr "" "Моля въведете година,месец и ден, \n" " до които важи сметката" -#: ../userdrake:848 +#: ../userdrake:853 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" -#: ../userdrake:891 +#: ../userdrake:896 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" -#: ../userdrake:998 +#: ../userdrake:1003 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Работа със сметки \n" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." -#: ../userdrake:1023 +#: ../userdrake:1029 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Името е твърде дълго" -#: ../userdrake:1037 +#: ../userdrake:1040 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -- cgit v1.2.1