From 261e9771843600eb0064180206b48ca9b4f38e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jul 2004 19:55:47 +0000 Subject: updated pot file; added Sardinian file --- po/be.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index b08430e..220eab1 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" "Last-Translator: Maxim Kuzmich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -13,263 +14,290 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007 +#: ../USER/USER.xs:84 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:91 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:531 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:617 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:880 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "" -#: ../userdrake:58 +#: ../userdrake:60 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "" -#: ../userdrake:77 +#: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux" -#: ../userdrake:87 ../userdrake:88 ../userdrake:96 ../userdrake:97 -#: ../userdrake:98 +#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 +#: ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Дзеяньні" -#: ../userdrake:87 +#: ../userdrake:89 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Рэдагаваць" -#: ../userdrake:88 +#: ../userdrake:90 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Выдаліць" -#: ../userdrake:89 ../userdrake:101 +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: ../userdrake:89 +#: ../userdrake:91 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" -#: ../userdrake:93 ../userdrake:94 ../userdrake:95 +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Аднавіць" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:99 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/_Дадаць карыстальніка" -#: ../userdrake:98 +#: ../userdrake:100 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/Дадаць _групу" -#: ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 ../userdrake:109 +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../userdrake:108 +#: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Пра..." -#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:128 #, c-format msgid "Search:" msgstr "" -#: ../userdrake:129 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Ужыць фільтар" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:133 #, c-format msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:731 +#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групы" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Імя карыстальніка" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:728 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Асноўная група" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:638 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Поўнае імя" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:642 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Хатні каталёг" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:653 +#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Імя групы" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID групы" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Сябры групы" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Дадаць групу" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Дадаць групу ў сыстэму" -#: ../userdrake:158 ../userdrake:591 +#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:160 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" -#: ../userdrake:159 ../userdrake:591 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:162 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Аднавіць" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:162 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Аднавіць сьпіс" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Блакіраваны" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake:251 +#: ../userdrake:253 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" -#: ../userdrake:292 +#: ../userdrake:294 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:301 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Стварыць хатні каталёг" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:303 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Хатні каталёг: " -#: ../userdrake:304 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" -#: ../userdrake:305 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" -#: ../userdrake:319 +#: ../userdrake:321 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" -#: ../userdrake:321 ../userdrake:806 +#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Несупадзеньне пароляў" -#: ../userdrake:322 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -278,12 +306,12 @@ msgstr "" "Гэты пароль занадта просты. \n" " Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" -#: ../userdrake:333 +#: ../userdrake:335 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" -#: ../userdrake:333 +#: ../userdrake:335 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -294,82 +322,79 @@ msgstr "" " Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" "\n" -#: ../userdrake:348 +#: ../userdrake:350 #, fuzzy, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:354 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:363 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 +#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:1043 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake:390 #, c-format msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake:400 +#: ../userdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Выберыце групу" -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Дадаць у існуючую групу" -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:405 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" -#: ../userdrake:419 -#, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: ../userdrake:426 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: ../userdrake:430 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:428 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake:441 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Пазначыць ID групы" -#: ../userdrake:452 +#: ../userdrake:445 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" -#: ../userdrake:456 +#: ../userdrake:449 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " ID групы меншы за 500" -#: ../userdrake:456 +#: ../userdrake:449 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -380,22 +405,22 @@ msgstr "" " Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" "\n" -#: ../userdrake:461 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "" -#: ../userdrake:472 +#: ../userdrake:465 #, c-format msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake:517 ../userdrake:549 +#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:513 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -404,27 +429,27 @@ msgstr "" "Выдаленьне карыстальніка %s\n" " Таксама выканаць наступныя дзеі\n" -#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:529 +#: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:552 +#: ../userdrake:549 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" -#: ../userdrake:564 +#: ../userdrake:561 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -433,175 +458,181 @@ msgstr "" "%s асноўная група для карыстальніка %s\n" " Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" -#: ../userdrake:569 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Login" msgstr "" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:637 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Яшчэ раз пароль:" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:688 +#: ../userdrake:685 #, c-format msgid "Home" msgstr "Хата" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:687 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" -#: ../userdrake:693 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:698 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" -#: ../userdrake:704 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Інфармацыя запісу" -#: ../userdrake:709 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:710 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:713 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:714 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Інфармацыя пра пароль" -#: ../userdrake:725 +#: ../userdrake:722 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:767 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Дадзеныя групы" -#: ../userdrake:773 +#: ../userdrake:770 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../userdrake:774 +#: ../userdrake:771 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:833 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" -#: ../userdrake:845 +#: ../userdrake:842 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:851 +#: ../userdrake:848 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:891 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" -#: ../userdrake:1001 +#: ../userdrake:998 #, c-format msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../userdrake:1013 +#: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Аўтары: " -#: ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:1025 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1023 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake:1027 +#: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Імя занадта доўгае" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Error" msgstr "Памылка" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" #~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -- cgit v1.2.1