From 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jan 2004 17:16:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/ar.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 365 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f03a7b2..b513c4b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:48-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -17,599 +17,599 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "مستخدمو المجموعة" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n" -" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "جاري تحميل المستخدمين و المجموعات... رجاء الانتظار" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_أحداث" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_تحرير" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_حذف" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" +msgid "/_Options" +msgstr "/_خيارات" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/تح_ديث" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "اضافة مستخدم الى النظام" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "معلومات الحساب" +msgid "Q" +msgstr "خ" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "مستخدمو المجموعة" +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_اضف مستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/اضف م_جموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "أعضاء المجموعة" +msgid "/_Help" +msgstr "/مسا_عدة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "حذف الصف المختار" +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "انشئ دليل خاص" +msgid "Search:" +msgstr "ابحث:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "هوية المستخدم: " +msgid "Apply filter" +msgstr "طبّق المرشّح" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "الدليل الخاص" +msgid "Groups" +msgstr "المجموعات" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" -" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" +msgid "User Name" +msgstr "اسم المستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" +msgid "User ID" +msgstr "هوية المستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "المجموعة الأساسية" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" +msgid "Full Name" +msgstr "الإسم الكامل" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" +msgid "Login Shell" +msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" -" احذف المستخدم أولاً" +msgid "Home Directory" +msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s" +msgid "Status" +msgstr "الحالة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/اضف م_جموعة" +msgid "Group Name" +msgstr "اسم المجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" +msgid "Group ID" +msgstr "هوية المجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" +msgid "Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين" +msgid "Add User" +msgstr "اضف مستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n" -" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "اضافة مستخدم الى النظام" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "المؤلفون: " +msgid "Add Group" +msgstr "اضف مجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "اضافة مجموعة الى النظام" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "انتهت صلاحيته" +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "انشئ مستخدم جديد" +msgid "Edit selected row" +msgstr "تحرير الصف المختار" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "المجموعات" +msgid "Delete" +msgstr "الغاء" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "المجموعة الأساسية" +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف الصف المختار" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "اقفال حساب المستخدم" +msgid "Refresh the list" +msgstr "تحديث القائمة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"جاري حذف المستخدم %s\n" -" قم كذلك بالمهامات التالية\n" +msgid "Locked" +msgstr "تم اقفاله" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" +msgid "Expired" +msgstr "انتهت صلاحيته" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "الدليل الخاص" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s " +msgid "Create New User" +msgstr "انشئ مستخدم جديد" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "انشئ دليل خاص" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" +msgid "Home Directory: " +msgstr "الدليل الخاص: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "اضف مستخدم" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_أحداث" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" +" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "حذف الصف المختار" +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n" +" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ملف" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "اغلق" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "اسم المستخدم" +msgid "UID: " +msgstr "هوية المستخدم: " + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "اختر مجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "الدليل الخاص: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/تح_ديث" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_تحرير" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "خ" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً" +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" +msgid "No" +msgstr "لا" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "انشئ مستخدم جديد" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "اسم الدخول" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_خروج" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n" +" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "جاري حذف المستخدم: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "الغاء" +msgid "GID: " +msgstr "هوية المجموعة: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "حذف الصف المختار" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" -" انتهاء صالحية الحساب " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "بيانات المستخدم" +"جاري حذف المستخدم %s\n" +" قم كذلك بالمهامات التالية\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "احذف الدليل الخاص: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "الإسم الكامل" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "جاري حذف المستخدم: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "تحرير الصف المختار" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" +" احذف المستخدم أولاً" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "اسم المجموعة" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +msgid "Login" +msgstr "اسم الدخول" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تأكيد كلمة المرور:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "المستخدمون" +msgid "Home" +msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" +msgid "User Data" +msgstr "بيانات المستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "هوية المجموعة" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_حول..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "اقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_خيارات" +msgid "Account Info" +msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "هوية المستخدم" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "تحديث القائمة" +msgid "Days before change required :" +msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "احذف الدليل الخاص: %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/مسا_عدة" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "ادارة المستخدمين \n" +msgid "Password Info" +msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "تم اقفاله" +msgid "Group Data" +msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "اختر مجموعة" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "اضف مجموعة" +msgid "Group Users" +msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" +" انتهاء صالحية الحساب " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "بيانات المجموعة" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "هوية المجموعة: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "تأكيد كلمة المرور:" +msgid "Close" +msgstr "اغلق" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "المؤلفون: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_اضف مستخدم" +msgid "Users Management \n" +msgstr "ادارة المستخدمين \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "معلومات كلمة المرور" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "ابحث:" +msgid "Name is too long" +msgstr "الإسم طويل جداً" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "طبّق المرشّح" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "حذف الصف المختار" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم" -- cgit v1.2.1