From 6e0778c163257f496c62e28c1b077218938a6fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 26 Aug 2003 19:39:53 +0000 Subject: Added Afrikaans file --- po/af.po | 595 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 595 insertions(+) create mode 100644 po/af.po (limited to 'po/af.po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..850c4cd --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# translation of userdrake.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Dirk Konrad , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-20 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-26 20:17+0200\n" +"Last-Translator: Dirk Konrad \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Groepeer Gebruikers" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Moet ons voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Skrap" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanteken Dop" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Rekening Inligting" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Waarskuwing: Verwyder Gebruiker" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Probleme" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Group Lede" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Wis gekose ry" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skep Tuisgids" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Tuisgids" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n" +"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Aantal dae voor verandering verlang" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" +"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n" +" Verwyder eers die gebruiker" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Voeg gebruiker: %s by." + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Voeg _Groep by" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Users Management Tool" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Wil u voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Programeeerders: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Reeds Verval" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Skep Nuwe Gebruiker" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primere Groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruiker UID is < 500" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Sluit Gebruiker Rekening" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwyder gebruiker %s\n" +" Doen ook die volgende\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dae voor verandering toelaat" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "tuisgids" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Voeg groep %s by" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Ongepaarde Wagwoord" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, Kies asb. 'n ander Gebruikernaam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksies" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Voeg by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_LĂȘer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Naam is te lank" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Maak Toe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Tuisgids" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Herlaai" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigeer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Spesifiseer group se ID self" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Inteken" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "_Verlaat" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Verwyder groep: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Verwyder gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n" +"waarop Rekening Verval " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruiker se Inligting" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Herlaai" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volle Naam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Voeg %s by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting Group" +msgstr "Waarskuwing: Verwyder Groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Groep GID is < 500" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigeer gekose ry" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groep Naam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiveer Wagwoord Verval" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep ID" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Otrent" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsies" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruiker ID" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiveer Rekening Verval" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Herlaai die lys" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Verwyder Tuisgids: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Bestuur Gebruikers \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid van sal wees" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Gesluit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Voeg Groep By" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporteer 'n Fout" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groep Data" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig Wagwoord" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skep nuwe groep: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wagwoord Detail" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Soek" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Voeg by die bestaande groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Kies Groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pas filter toe" -- cgit v1.2.1