aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po2
-rw-r--r--po/az.po2
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/bs.po2
-rw-r--r--po/ca.po2
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/cy.po2
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/el.po2
-rw-r--r--po/eo.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/et.po2
-rw-r--r--po/eu.po2
-rw-r--r--po/fi.po2
-rw-r--r--po/fr.po790
-rw-r--r--po/ga.po2
-rw-r--r--po/gl.po2
-rw-r--r--po/he.po2
-rw-r--r--po/hi.po2
-rw-r--r--po/hr.po2
-rw-r--r--po/hu.po2
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/ka.po2
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po2
-rw-r--r--po/mk.po2
-rw-r--r--po/mn.po2
-rw-r--r--po/ms.po2
-rw-r--r--po/mt.po2
-rw-r--r--po/nb.po2
-rw-r--r--po/nl.po231
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ro.po2
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sk.po2
-rw-r--r--po/sl.po2
-rw-r--r--po/sq.po2
-rw-r--r--po/sr.po2
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/ta.po2
-rw-r--r--po/tg.po2
-rw-r--r--po/tr.po2
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/userdrake.pot2
-rw-r--r--po/uz.po2
-rw-r--r--po/vi.po2
-rw-r--r--po/wa.po2
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/zh_TW.po2
56 files changed, 365 insertions, 764 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fff2843..4b69fe6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 308b2a1..e980c2e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Parol"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 992d342..e6aacc9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Паролата е твърде проста. \n"
"Добри пароли са тези с поне 6 символа."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 73f8259..42e6449 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ifra"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d508eb8..ca2835e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4010a2e..988fb58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
"Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 212aa4f..c6e2782 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Cyfrinair"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 31a05c6..d3745f5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae0402c..5412394 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Passwort"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1383db6..5e04d69 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr " "
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f7cf663..a5f1eba 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Pasvorta konfuzo"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6f00aa8..790f3f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "No coincide la contrasea"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Esta contrasea es demasiado simple. \n"
" Las contraseas buenas deberan tener ms de 6 caracteres"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 07ec386..12ad1f5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Paroolid ei lange kokku"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"See parool on liiga lihtne. \n"
" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f65572a..e59a0a1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Pasahitza"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 132df4e..d317436 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Salasana ei täsmää"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n"
" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 839507f..e796bd9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-02 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n"
@@ -16,820 +16,436 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake_.c:56
+#: ../userdrake_.c:70
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mandrake Linux"
-#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Actions"
-#: ../userdrake_.c:65
+#: ../userdrake_.c:79
msgid "/_Edit"
msgstr "/_diter"
-#: ../userdrake_.c:66
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:80
msgid "/_Delete"
-msgstr "Retirer"
+msgstr "/_Effacer"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake_.c:81
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du systme"
-#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
msgid "/_Options"
-msgstr "Actions"
+msgstr "/_Options"
-#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: ../userdrake_.c:72
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/_Rafrachir"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Quitter"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:89
msgid "/_Add User"
-msgstr "Ajouter un utilisateur"
+msgstr "/_Ajouter un utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:76
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+msgstr "/Ajouter un _Groupe"
-#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:98
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Rapporter un bogue"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:99
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."
-#: ../userdrake_.c:102
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake_.c:105
+#: ../userdrake_.c:116
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:607
msgid "Group Users"
-msgstr "Groupes d'appartenance"
+msgstr "Utilisateurs du groupe"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:484
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet"
-#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Home Directory"
-msgstr "nom du dossier personnel"
+msgstr "Dossier personnel"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:487
msgid "Login Shell"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr "Shell de dmarrage"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:560
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe primaire"
-#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Status"
-msgstr "Dmarrer tls"
+msgstr "Statut"
-#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User ID"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr "ID utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:125
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group ID"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "ID Groupe"
-#: ../userdrake_.c:125
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group Members"
-msgstr "Groupes d'appartenance"
+msgstr "Membres du groupe"
-#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:498
msgid "Group Name"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Nom du groupe"
-#: ../userdrake_.c:131
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un utilisateur au systme"
-#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
-#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Ajouter le(s) groupe(s)"
+msgstr "Ajouter un groupe au systme"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit"
msgstr "diter"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "diter la ligne slectionne"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete"
msgstr "Retirer"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer la ligne slectionne"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rafrachir"
-#: ../userdrake_.c:135
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh the list"
-msgstr "utilisateurs du groupe"
+msgstr "Rafrachir la liste"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Aide gnrique sur userdrake"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:179
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expir"
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:179
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouill"
-#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:201 ../userdrake_.c:336
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Crer un nouvel utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:205
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Create home Directory"
-msgstr "nom du dossier personnel"
+msgstr "Crer le dossier personnel"
-#: ../userdrake_.c:207
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Home Directory: "
-msgstr "nom du dossier personnel"
+msgstr "Dossier personnel:"
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:213
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Crer un groupe priv pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:211
+#: ../userdrake_.c:214
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:222
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:225
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ce groupe existe dj dans le systme"
+msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:227 ../userdrake_.c:639
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
+#: ../userdrake_.c:228 ../userdrake_.c:641
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"Ce mot de passe est trop simple. \n"
+" Les bons mots de passe doivent \n"
+" comporter plus 6 caractres"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:239
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Crer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
+" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant utilisateur est infrieur 500"
+
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:314 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746 ../userdrake_.c:852
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../userdrake_.c:286
+#: ../userdrake_.c:289
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID:"
-#: ../userdrake_.c:298
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un groupe"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter au groupe 'users'"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter au groupe existant"
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:306
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Un groupe avec ce nom existe dj. Que voulez-vous faire?"
-#: ../userdrake_.c:324
+#: ../userdrake_.c:327
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
-#: ../userdrake_.c:339
+#: ../userdrake_.c:342
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
-#: ../userdrake_.c:350
+#: ../userdrake_.c:353
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe existe dj, veuillez choisir un autre nom de groupe"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:357
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr " L'identifiant de groupe est infrieur 500"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:357
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Crer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
+" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:372
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID:"
-#: ../userdrake_.c:419
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:423
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "nom du dossier personnel"
+msgstr " Supprimer le dossier personnel"
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:423
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous supprimer le rpertoire personnel de l'utilisateur "
+"et son dpt de courriel?"
-#: ../userdrake_.c:429
+#: ../userdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
+" Enlever l'utilisateur d'abord"
-#: ../userdrake_.c:477
+#: ../userdrake_.c:483
msgid "Login"
msgstr "Utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:479
+#: ../userdrake_.c:485
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../userdrake_.c:480
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:486
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe:"
-#: ../userdrake_.c:516
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "Home"
msgstr "Dossier perso."
-#: ../userdrake_.c:518
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:523
msgid "User Data"
-msgstr "lments visibles dans la liste des utilisateurs"
+msgstr "Donnes utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:522
+#: ../userdrake_.c:527
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'expiration du compte"
-#: ../userdrake_.c:524
+#: ../userdrake_.c:529
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'expiration du compte MM/JJ/AAAA"
-#: ../userdrake_.c:530
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquer le compte utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info sur le compte"
-#: ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : "
-#: ../userdrake_.c:540
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
-#: ../userdrake_.c:543
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de jours avant le changement :"
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :"
-#: ../userdrake_.c:548
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password Info"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Information sur le mot de passe"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:557
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :""
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:563
msgid "Groups"
-msgstr "Groupes d'appartenance"
+msgstr "Groupes"
-#: ../userdrake_.c:598
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Data"
-msgstr "lments visibles dans la liste des groupes"
+msgstr "Donnes sur le groupe"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
-#: ../userdrake_.c:664
+#: ../userdrake_.c:670
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake_.c:673
+#: ../userdrake_.c:679
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n"
+" pour l'expiration du compte "
-#: ../userdrake_.c:680
-msgid "Please specify all field for password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:687
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe"
-#: ../userdrake_.c:722
+#: ../userdrake_.c:729
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire"
-#: ../userdrake_.c:827
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:815
msgid "Close"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Fermer"
-#: ../userdrake_.c:833
+#: ../userdrake_.c:821
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:839
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Auteurs: "
-#: ../userdrake_.c:845
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion Utilisateurs \n"
-#: ../userdrake_.c:846
+#: ../userdrake_.c:834
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:852
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom"
-#: ../userdrake_.c:853
+#: ../userdrake_.c:841
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'"
-#: ../userdrake_.c:854
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom est trop long"
-#: ../userdrake_.c:858
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "Actions"
-
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "/Actions"
-
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "/diter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Retirer"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Recharger"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Voir la barre d'outils"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Voir utilisateurs"
-
-#~ msgid "View groups"
-#~ msgstr "Voir groupes"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Prfrences"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Serveur LDAP"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Enregistrer les changements"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Add a user"
-#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "diter le(s) utilisateur(s)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Remove user(s)"
-#~ msgstr "Supprimer le(s) utilisateur(s)"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "diter le(s) groupe(s)"
-
-#~ msgid "Remove group(s)"
-#~ msgstr "Supprimer le(s) groupe(s)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "n ident"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "n groupe"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Commentaire"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Interprteur de commandes"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Groupe"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "n groupe"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "Utilisateurs du groupe"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Paramtres"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Options diverses"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Modification des comptes sur un rpertoire LDAP"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Connexion automatique"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Paramtres par dfault"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Interprteur par dfaut:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Emplacement des dossiers personnels:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Image par dfaut:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Groupe par dfaut:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Options Globales"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Cacher les utilisateurs systme (uid<500)"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Numro d'identificateur"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Numro de groupe"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "groupes d'appartenance"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Liste des utilisateurs"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "numro du groupe"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Liste des groupes"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Utilisateur :"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "n ident"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Interprteur:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Dossier personnel:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Retapez le mot de passe:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Paramtres du compte"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Groupes d'appartenance"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Groupes disponibles"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "tendu"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr " propos de UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake est un outil de Mandrake\n"
-#~ "qui vous permet d'ajouter et de \n"
-#~ "dtruire des comptes utilisateurs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake supporte maintenant la gestion\n"
-#~ "des rpertoires LDAP conformes rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette application est sous licence GPL\n"
-#~ "et fournie sans aucune garantie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez envoyer vos rapports de bogue\n"
-#~ " l'adresse: \n"
-#~ "vince@mandrakesoft.com"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "n groupe"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "Groupes d'appartenance"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Groupes disponibles"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Quitter userdrake ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez effectu \n"
-#~ "des changements qui n'ont\n"
-#~ "pas encore t enregistrs.\n"
-#~ "Voulez vous vraiment quitter\n"
-#~ "userdrake ?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Changer"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Changer l'image"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Changer mot de passe"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Connexion automatique"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Erreur"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "impossible de trouver la couleur bleue dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Choisissez l'image utiliser"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Personalis..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "impossible de trouver la couleur grise dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "impossible de trouver la couleur noire dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "nom d'utilisateur vide"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe dj dans le systme"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur est similaire au mot d'un groupe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Identifiant dj utilis"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Numro d'identifiant dj utilis"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "nom vide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Numro de groupe dj utilis"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Numro de groupe dj utilis"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de charger le fichier pixmap: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: le fichier %s is occup (%s prsent)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ne peut lier %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ne peut dvrouiller %s: %s (vos modifications sont toujours dans %"
-#~ "s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur de stat sur fichiers tmp quand j'ai essay de dvrouiller la lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: aucun changement effectu\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Choisissez le rpertoire LDAP"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Adresse du serveur:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Fouiller la base:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Type de connexion:"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Valider"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "ne peut changer la version ldap vers 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "ne peut se connecter au serveur ldap\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "ne peut binder le serveur ldap, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Ne peut binder le serveur ldap"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut sauvegarder car il est impossible de se connecter au serveur ldap"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "ne peut re-vrouiller lib"
+msgstr "Erreur"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2edf178..4a6001d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Pasfhocal"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e866221..c046d81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d12cbb4..4280d07 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "סיסמה"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index bf57671..cb9147e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
" अच्छे कूट-शब्दों को ६ अक्षरों से अधिक का होना चाहिए"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 074293b..36ca0f9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c40e1b1..d1dd699 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Jelsz"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a4b40df..f5f41cc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Katasandi Tak Cocok"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Katasandi terlalu mudah.\n"
" Harus lebih dari 6 karakter"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 41ba083..80ac2e1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Password"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9b0f3fb..741e3db 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "パスワードが合っていません"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"このパスワードは簡単すぎます。 \n"
" パスワードは6文字以上にしてください"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3c333d8..2f63970 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "პაროლი"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e33afad..c7ac1e2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ȣ"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b020f68..58a8cac 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Slaptaodis"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 093dca1..f24083d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Parole"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0ee47f0..6d826c2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 0465892..bec0faa 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Нууц үг"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f047cfe..2d30787 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Katalaluan"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 56cf4f0..9fc030d 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Password"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 138fce0..cb987a3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Passord"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 411c49f..8f982c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,92 +1,84 @@
+# translation of userdrake-nl.po to Nederlands
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/nl.php3
#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002, 2003
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-24 22:17+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-16 22:45+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux hulpprogramma voor gebruikersbeheer"
#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
#: ../userdrake_.c:76
-#, fuzzy
msgid "/_Actions"
-msgstr "Acties"
+msgstr "/_Acties"
#: ../userdrake_.c:65
-#, fuzzy
msgid "/_Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
#: ../userdrake_.c:66
-#, fuzzy
msgid "/_Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "/_Verwijderen"
#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten"
#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
-#, fuzzy
msgid "/_Options"
-msgstr "Acties"
+msgstr "/_Opties"
#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
-#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "/_Bestand"
#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/_Vernieuwen"
#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/A_fsluiten"
#: ../userdrake_.c:73
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake_.c:75
-#, fuzzy
msgid "/_Add User"
-msgstr "Voeg gebruiker toe"
+msgstr "/Ge_bruiker toevoegen"
#: ../userdrake_.c:76
-#, fuzzy
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Groep toevoegen"
+msgstr "/_Groep toevoegen"
#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
-#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr "Hulp"
+msgstr "/_Hulp"
#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/P_rogrammafout rapporteren"
#: ../userdrake_.c:87
-#, fuzzy
msgid "/_About..."
-msgstr "Info"
+msgstr "/_Info..."
#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
@@ -97,76 +89,64 @@ msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
-#, fuzzy
msgid "Group Users"
-msgstr "Groepen"
+msgstr "Gebruikers groeperen"
#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige Naam"
#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Home Directory"
-msgstr "Thuis-map gebruiker"
+msgstr "Persoonlijke map"
#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
-#, fuzzy
msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldnaam"
+msgstr "Aanmeldshell"
#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Primaire groep"
#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Start tls"
+msgstr "Status"
#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Gebruikers-ID"
#: ../userdrake_.c:119
-#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../userdrake_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Group ID"
-msgstr "Groep"
+msgstr "Groep-ID"
#: ../userdrake_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Group Members"
-msgstr "Groepen"
+msgstr "Groepsleden"
#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Groep"
+msgstr "Groepsnaam"
#: ../userdrake_.c:131
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "Voeg gebruiker toe"
+msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem"
#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Groep toevoegen"
#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Groep toevoegen"
+msgstr "Groep toevoegen aan het systeem"
#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit"
@@ -174,7 +154,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete"
@@ -182,20 +162,19 @@ msgstr "Verwijderen"
#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Verversen"
#: ../userdrake_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+msgstr "De lijst verversen"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene hulp over Userdrake"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Help"
@@ -203,49 +182,47 @@ msgstr "Hulp"
#: ../userdrake_.c:163
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Verlopen"
#: ../userdrake_.c:163
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Afgesloten"
#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: ../userdrake_.c:205
-#, fuzzy
msgid "Create home Directory"
-msgstr "Thuis-map gebruiker"
+msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
#: ../userdrake_.c:207
-#, fuzzy
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Thuis-map gebruiker"
+msgstr "Persoonlijke map: "
#: ../userdrake_.c:210
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
#: ../userdrake_.c:211
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
#: ../userdrake_.c:222
-#, fuzzy
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Deze naam bestaat reeds op het systeem"
+msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
-#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"Dit wachtwoord is te eenvoudig.\n"
+"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
#: ../userdrake_.c:236
msgid ""
@@ -253,50 +230,53 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
#: ../userdrake_.c:236
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers UID is < 500"
#: ../userdrake_.c:286
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake_.c:298
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een groep"
#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
#: ../userdrake_.c:303
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
#: ../userdrake_.c:324
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../userdrake_.c:328
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: ../userdrake_.c:339
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
#: ../userdrake_.c:350
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
#: ../userdrake_.c:354
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr " De groep GID is < 500"
#: ../userdrake_.c:354
msgid ""
@@ -304,19 +284,23 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
#: ../userdrake_.c:369
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake_.c:419
-#, fuzzy
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "Thuis-map gebruiker"
+msgstr " Persoonlijke map verwijderen"
#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
+"Wilt u de persoonlijke map en de e-mail-wachtrij van de gebruiker "
+"verwijderen?"
#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
@@ -324,6 +308,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
+" Verwijder eerst de gebruiker"
#: ../userdrake_.c:477
msgid "Login"
@@ -334,104 +320,102 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../userdrake_.c:480
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Bevestig wachtwoord:"
#: ../userdrake_.c:516
msgid "Home"
-msgstr "Thuismap"
+msgstr "Persoonlijke map"
#: ../userdrake_.c:518
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+msgstr "Gebruikersgegevens"
#: ../userdrake_.c:522
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Verlopen van account inschakelen"
#: ../userdrake_.c:524
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "Account verloopt op MM/DD/YYYY : "
#: ../userdrake_.c:530
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
#: ../userdrake_.c:531
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Account-informatie"
#: ../userdrake_.c:536
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
#: ../userdrake_.c:540
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
#: ../userdrake_.c:543
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
#: ../userdrake_.c:548
-#, fuzzy
msgid "Password Info"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr "Wachtwoord-informatie"
#: ../userdrake_.c:552
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:"
#: ../userdrake_.c:558
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../userdrake_.c:598
-#, fuzzy
msgid "Group Data"
-msgstr "Groepslijst"
+msgstr "Groepsgegevens"
#: ../userdrake_.c:601
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
#: ../userdrake_.c:664
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
#: ../userdrake_.c:673
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Geef een jaar, maand en dag op \n"
+" waarop de account verloopt "
#: ../userdrake_.c:680
+#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop"
#: ../userdrake_.c:722
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep"
#: ../userdrake_.c:827
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Sluiten"
#: ../userdrake_.c:833
msgid "Userdrake"
@@ -439,11 +423,11 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake_.c:839
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Auteurs:"
#: ../userdrake_.c:845
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersbeheer \n"
#: ../userdrake_.c:846
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
@@ -451,25 +435,26 @@ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
#: ../userdrake_.c:852
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
#: ../userdrake_.c:853
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'"
#: ../userdrake_.c:854
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "De naam is te lang"
#: ../userdrake_.c:858
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgstr "Ok"
#, fuzzy
#~ msgid "/Options"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51d5991..f6deb92 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Haso"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e66f48b..57138f7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "As senhas so diferentes"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Esta senha demasiado simples. \n"
" As boas senhas deveriam ter mais de 6 simbolos"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2ac9ade..c71edf9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Senhas diferentes"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Esta senha muito simples. \n"
"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 10fa703..1800db4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nepotrivire parolă"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2cb7337..3e647b7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr " "
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
" . \n"
" > 6 "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c993ccb..ad87e2b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Heslo"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1a92c5e..ad8da02 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Geslo"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4296453..f3e59b6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Parulla nuk Prputhet"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Kjo parull sht tejet e thjesht. \n"
" Nj parull e mir duhet t jet prej > 6 karaktereve"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1fd6469..3445ea3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "a"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 48d7a48..7ac8cc2 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7983d99..69e10cb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Lsenord"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5c6fb75..f764730 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 25645ef..374329c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Гузарвожа"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a6ffcaa..db56d42 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Parola"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c19f6d2..c9dc4af 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "̦ Ц"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
" . \n"
" > 6 ̦"
diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot
index 3bbd394..ebfb122 100644
--- a/po/userdrake.pot
+++ b/po/userdrake.pot
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index f807440..fe1d4d1 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 596c35e..b454be5 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Mật khẩu"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 0b23dfe..62ed5e2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Les screts n'sont nn les minmes"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Li scret est pr trop simpe. \n"
" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a2c6a19..4a534c8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "密码不相符"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"这个密码太简单了。\n"
"好的密码应该大于 6 个字符。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3900db1..ba6b73f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "KX"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 caracters"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
#: ../userdrake_.c:236