aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po2
-rw-r--r--po/az.po2
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/bs.po2
-rw-r--r--po/ca.po2
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/cy.po1116
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po1120
-rw-r--r--po/el.po1113
-rw-r--r--po/eo.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/et.po615
-rw-r--r--po/eu.po2
-rw-r--r--po/fi.po1116
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/ga.po2
-rw-r--r--po/gl.po2
-rw-r--r--po/he.po1120
-rw-r--r--po/hi.po1124
-rw-r--r--po/hr.po2
-rw-r--r--po/hu.po2
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po1110
-rw-r--r--po/ka.po2
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po1125
-rw-r--r--po/mk.po1124
-rw-r--r--po/mn.po1128
-rw-r--r--po/ms.po1118
-rw-r--r--po/mt.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/no.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt.po1130
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ro.po2
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sk.po2
-rw-r--r--po/sl.po2
-rw-r--r--po/sq.po2
-rw-r--r--po/sr.po2
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/ta.po2
-rw-r--r--po/tg.po2
-rw-r--r--po/tr.po2
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/uz.po1043
-rw-r--r--po/vi.po1122
-rw-r--r--po/wa.po8
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/zh_TW.po2
55 files changed, 9586 insertions, 6724 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 08cb26a..5e3c92f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 74b49d5..9291d86 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-01 15:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e8dc410..6af1ff0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6c5b33d..5b46973 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 17.08.2002. 19:11\n"
"Last-Translator: Amila Akagi <bono@linux.org.ba>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a322cfa..c77ba51 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f3a97cb..f53b987 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 18:20GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 39b0640..2bf7be2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:07-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -13,578 +13,816 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Ffeil"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Ail-lwytho"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Cadw"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Gadael"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Gosodiadau"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Dangos bar offer"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Ychwanegu grwp"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Edrych ar y defnyddwyr"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Edrych ar y grwpiau"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Dewisiadau"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Gweithredoedd"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Gwasanaethwr LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Cymorth"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Ynghylch"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Cadw'r newid"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Ychwanegu"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grwpiau"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Mewngofnod"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grwp"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grwpiau"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grwp"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ychwanegu grwp"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ychwanegu grwp"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "Tynnu"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Ychwanegu grwp"
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Cyfrinair"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Golygu grwp(iau)"
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Tynnu grwp(iau)"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnod"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Dynodiad defnyddiwr"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Dynodiad grwp"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Sylwadau"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Rhestr defnyddwyr"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Cragen"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Cyfrinair"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Grwpiau"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "enw"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Rhestr grwpiau"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "cyfrinair"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "defnyddwyr"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramedrau"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Dewisiadau cyffredinol"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Cirio"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Creu defnyddiw"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Cragen rhagosodedig:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Gwyneb rhagosodedig"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Grwp rhagosodedig"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ail-lwytho"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Dynodwr defnyddiwr"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Cadw"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Grwp Rhagosodedig"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Gadael"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Gosodiadau"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Rhestr grwpiau"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Dangos bar offer"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Golwg Defnyddwyr"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Edrych ar y defnyddwyr"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Rhestr grwpiau"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Edrych ar y grwpiau"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Dynodydd grwp"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Dewisiadau"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Gwasanaethwr LDAP"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Golwg Grwpiau"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Cadw'r newid"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ychwanegu"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Defnyddiwr"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Tynnu"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Mewngofnod:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Golygu grwp(iau)"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sylw:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Tynnu grwp(iau)"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Cragen:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Dynodiad defnyddiwr"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Dynodiad grwp"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "cyfrinair:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Sylwadau"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Cragen"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Enw"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enw"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Grwpiau i mewn"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Dileu"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "cyfrinair"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Grwpiau ar gael"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "defnyddwyr"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Estynedig"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paramedrau"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Ynghylch UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Dewisiadau cyffredinol"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n"
-"ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n"
-"sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n"
-"ac nid oes gwarant iddo.\n"
-"\n"
-"Mae modd cael cymorth gan:\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Grwp"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Creu defnyddiw"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Cragen rhagosodedig:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Grwp i Mewn"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Grwp allan"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Gwyneb rhagosodedig"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grwp rhagosodedig"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Gadael userdrake?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Cyffredinol"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Rydych wedi gwneud newidiadau\n"
-"ers y cadw diwethaf.\n"
-"Ydych chi wir eisiau\n"
-"gadael userdrake?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Rhowch gyfrinair newydd"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "cyfrinair newydd:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Newid"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Newid gwyneb"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Dynodwr defnyddiwr"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Gosod y gyfrinair"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grwp Rhagosodedig"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Rhestr grwpiau"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Ychwanegu grwp"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Golwg Defnyddwyr"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "UserDrake - Gwall"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Dynodydd grwp"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Golwg Grwpiau"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Arddull..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Mewngofnod:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Sylw:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "Mewngofnod gwag"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Cragen:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "cyfrinair:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Enw"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "enw gwag"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Grwpiau i mewn"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grwpiau ar gael"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Estynedig"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Ynghylch UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n"
+#~ "ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n"
+#~ "sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n"
+#~ "ac nid oes gwarant iddo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae modd cael cymorth gan:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Enw:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Grwp i Mewn"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Grwp allan"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Gadael userdrake?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: dim newid\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych wedi gwneud newidiadau\n"
+#~ "ers y cadw diwethaf.\n"
+#~ "Ydych chi wir eisiau\n"
+#~ "gadael userdrake?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Rhowch gyfrinair newydd"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "cyfrinair newydd:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Cyfrinair:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Newid"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Maes chwilio:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Newid gwyneb"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Clymu DN"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Gosod y gyfrinair"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Math o Gyswllt:"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Cychwyn tls"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Gwall"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Cirio"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Dilysu"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Arddull..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Prawf"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Mewngofnod gwag"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "enw gwag"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: dim newid\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Maes chwilio:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Clymu DN"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Math o Gyswllt:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Cychwyn tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Dilysu"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prawf"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "methu ailgloi lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "methu ailgloi lib"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0bf7c75..4d73eef 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 51d3921..70718cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n"
@@ -17,590 +17,820 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Datei"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Optionen"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Benutzer anzeigen"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Ändern"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Gruppen anzeigen"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vorlieben"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "LDAP-Server"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Über"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Änderungen speichern"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Ändern"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppe(n)"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Homeverzeichnis"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppe(n)"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Benutzer ändern"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Benutzer löschen"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Benutzerliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Homeverzeichnis"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Homeverzeichnis"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Gruppe(n) ändern"
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dieser Name existiert bereits im System."
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwort"
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Gruppe(n) löschen"
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Homeverzeichnis"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Benutzer ID"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Gruppen ID"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Homeverzeichnis"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Benutzerliste"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern."
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Passwort"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Gruppe(n)"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "Name"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppenliste"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "GID"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "Passwort"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "Benutzer"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Allgemeine Parameter"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Löschen"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Benutzer-Erstellung"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Standardshell:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Standard-Homeverzeichnis:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Standardsymbol:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Standard-Gruppe:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Benutzerliste"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Neu laden"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Benutzer-ID"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Standard-Gruppe"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Beenden"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Homeverzeichnis"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Optionen"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Gruppenliste"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Benutzeransicht"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Benutzer anzeigen"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Gruppenliste"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Gruppen anzeigen"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Gruppen-ID"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Vorlieben"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Benutzerliste"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP-Server"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Gruppenansicht"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Änderungen speichern"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Benutzer ändern"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Löschen"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Benutzer löschen"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "UID:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Gruppe(n) ändern"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Gruppe(n) löschen"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Benutzer ID"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Homeverzeichnis:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Gruppen ID"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "Passwort:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentare"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Passwort (erneut):"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Name"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "In Gruppen"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GID"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "Passwort"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Vorhandene Gruppen"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "Benutzer"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Erweitert"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Über UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Allgemeine Parameter"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"UserDrake ist das Programm zum\n"
-"Verwalten von Benutzern\n"
-"auf Mandrake Linux Systemen.\n"
-"\n"
-"UserDrake unterstützt mittlerweile\n"
-"LDAP nach RFC 2307.\n"
-"\n"
-"Das Programm unterliegt der GPL\n"
-"Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sie können Fehler an folgende Adresse \n"
-"melden: http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Benutzer-Erstellung"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "GID:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Standardshell:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "In Gruppe"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Standard-Homeverzeichnis:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Nicht in Gruppe"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Standardsymbol:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Standard-Gruppe:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "UserDrake beenden?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Sie haben Änderungen seit\n"
-"dem letzten Speichern\n"
-"vorgenommen. Wollen Sie\n"
-"UserDrake wirklich beenden?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Neues Passwort eingeben"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "Neues Passwort:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen"
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Symbol ändern"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Standard-Gruppe"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Passwort setzen"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Gruppenliste"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Autologin für Benutzer"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Benutzeransicht"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Gruppen-ID"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "UserDrake - Fehler"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruppenansicht"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Benutzername:"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Persönlich..."
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UID:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "Kein Benutzername angegeben!"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Homeverzeichnis:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Passwort:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Passwort (erneut):"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Benutzer-ID existiert bereits!"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identität"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "In Gruppen"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "Kein Name angegeben!"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Vorhandene Gruppen"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Dieser Name existiert bereits im System."
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Erweitert"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Gruppen-ID existiert bereits!"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Über UserDrake"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake ist das Programm zum\n"
+#~ "Verwalten von Benutzern\n"
+#~ "auf Mandrake Linux Systemen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "UserDrake unterstützt mittlerweile\n"
+#~ "LDAP nach RFC 2307.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das Programm unterliegt der GPL\n"
+#~ "Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können Fehler an folgende Adresse \n"
+#~ "melden: http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "In Gruppe"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nicht in Gruppe"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "UserDrake beenden?"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden."
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben Änderungen seit\n"
+#~ "dem letzten Speichern\n"
+#~ "vorgenommen. Wollen Sie\n"
+#~ "UserDrake wirklich beenden?"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden."
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Neues Passwort eingeben"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Neues Passwort:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ändern"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n"
-"(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Symbol ändern"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n"
-"beim Versuch die Sperre aufzuheben\n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Passwort setzen"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin für Benutzer"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Fehler"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Server-Adresse:"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Suchbasis:"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Persönlich..."
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Verbindungstyp:"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "\"tls starten\""
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Kein Benutzername angegeben!"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "SSL"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Bestätigen"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Benutzer-ID existiert bereits!"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Testen"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Kein Name angegeben!"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Gruppen-ID existiert bereits!"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n"
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen."
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden."
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden."
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n"
+#~ "(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n"
+#~ "beim Versuch die Sperre aufzuheben\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Server-Adresse:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Suchbasis:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Verbindungstyp:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "\"tls starten\""
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Bestätigen"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testen"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n"
-#~ msgid "Cannot change passwd"
-#~ msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern."
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen."
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9063d93..ffa8a74 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -16,585 +16,810 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr ""
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr " "
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr " "
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr " Ldap"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
-msgid "Edit"
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
msgstr ""
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
msgstr " "
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "id "
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr " "
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "id "
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr " :"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr " "
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr " "
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr " "
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr " LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr " "
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr " :"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr " 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr " "
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr " "
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr " "
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr " "
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr " "
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr " "
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr " "
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr " "
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr " "
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr " Ldap"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr " "
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr " ()"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr " ()"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr " ()"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr " ()"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id "
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr " :"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id "
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr " :"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr ""
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr " "
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr " "
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr " UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-" UserDrake \n"
-" \n"
-"Mandrake Linux\n"
-"\n"
-" Userdrake ldap \n"
-" rfc2307bis.\n"
-"\n"
-" \n"
-" GPL \n"
-". \n"
-"\n"
-"\n"
-" :\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr " LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr " "
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr " "
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr " :"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr " userdrake;"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-" \n"
-" .\n"
-" \n"
-" userdrake;"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr " "
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr " :"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr " "
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr " 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr " "
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr " "
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr " :"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr " "
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr " "
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - "
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr " "
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr " "
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr " "
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr ":"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr " "
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr ":"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr " "
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr " :"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr " "
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr ":"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-" id "
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr " :"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr " "
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr ""
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr " "
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr " "
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr " "
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr " "
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-" id "
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr " "
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr " pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ " UserDrake \n"
+#~ " \n"
+#~ "Mandrake Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ " Userdrake ldap \n"
+#~ " rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ " GPL \n"
+#~ ". \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " :\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr " userdrake;"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr " pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ " .\n"
+#~ " \n"
+#~ " userdrake;"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: %s (%s )\n"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr " "
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr " :"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: %s ( %s)\n"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr ""
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr " "
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: \n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr " LDAP"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr " :"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr " :"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - "
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr " :"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr " :"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "..."
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr " :"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr " tls"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr ""
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " id "
-#: src/ldapuserlib.c:72
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr " ldap 3 : %s"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapuserlib.c:88
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr " ldap\n"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapuserlib.c:94
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " id "
-#: src/ldapuserlib.c:95
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr " ldap"
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr " "
-#: src/ldapuserlib.c:755
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr " ldap"
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " pixmap: %s"
-#: src/ldapuserlib.c:881
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr " pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s )\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: %s ( %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: \n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr " LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr " tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr " ldap 3 : %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr " ldap\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr " ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ " ldap"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr " !"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fdf89dd..4fe5ed1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:11-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aac4f48..59e4b67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d83eae4..06fe685 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,180 +1,157 @@
-# userdrake Estonian translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of userdrake2.po to Estonian
+# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001.
+# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-18 14:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-23 22:22+0300\n"
"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../userdrake2_.c:52
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur"
#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
-#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr "Fail"
+msgstr "/_Fail"
#: ../userdrake2_.c:62
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/Vä_rskenda"
#: ../userdrake2_.c:63
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Välju"
#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
msgid "/_Actions"
-msgstr "Tegevused"
+msgstr "/_Tegevused"
#: ../userdrake2_.c:65
-#, fuzzy
msgid "/_Add User"
-msgstr "Lisa kasutaja"
+msgstr "/Lis_a kasutaja"
#: ../userdrake2_.c:66
-#, fuzzy
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Lisa grupp"
+msgstr "/Lisa _grupp"
#: ../userdrake2_.c:67
-#, fuzzy
msgid "/_Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgstr "/_Muuda"
#: ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
msgid "/_Delete"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "/_Kustuta"
#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
-#, fuzzy
msgid "/_Options"
-msgstr "Tegevused"
+msgstr "/_Seadistused"
#: ../userdrake2_.c:70
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr "Abi"
+msgstr "/_Abi"
#: ../userdrake2_.c:74
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Veateade"
#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
msgid "/_About..."
-msgstr "Misvrk"
+msgstr "/_Misvärk"
#: ../userdrake2_.c:78
msgid "/Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/Filtreeri süsteemsed kasutajad"
#: ../userdrake2_.c:78
-#, fuzzy
msgid "/Options"
-msgstr "Tegevused"
+msgstr "/Seadistused"
#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
msgid "/Actions"
-msgstr "Tegevused"
+msgstr "/Tegevused"
#: ../userdrake2_.c:79
-#, fuzzy
msgid "/Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgstr "/Muuda"
#: ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
msgid "/Delete"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "/Kustuta"
#: ../userdrake2_.c:86
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
-#, fuzzy
msgid "Group Users"
-msgstr "Grupid"
+msgstr "Grupi kasutajad"
#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Täisnimi"
#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
msgid "Home Directory"
-msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+msgstr "Kodukataloog"
#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
-#, fuzzy
msgid "Login Shell"
-msgstr "Kasutajatunnus"
+msgstr "Käsurida"
#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Esmane grupp"
#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Kasutaja"
+msgstr "Kasutaja ID"
#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Kasutajanimi"
#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "Grupi ID"
#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
msgid "Group Members"
-msgstr "Grupid"
+msgstr "Grupi liikmed"
#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "Grupi nimi"
#: ../userdrake2_.c:112
-#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Lisa kasutaja"
#: ../userdrake2_.c:112
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Lisa grupp"
#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Lisa grupp"
+msgstr "Lisab süsteemi grupi"
#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
@@ -182,7 +159,7 @@ msgstr "Muuda"
#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Muudab valitud rida"
#: ../userdrake2_.c:115
msgid "Delete"
@@ -190,20 +167,19 @@ msgstr "Kustuta"
#: ../userdrake2_.c:115
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutab valitud rea"
#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda"
#: ../userdrake2_.c:116
-#, fuzzy
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Kasutajate nimekiri"
+msgstr "Värskendab nimekirja"
#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake üldine abi"
#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Help"
@@ -211,41 +187,39 @@ msgstr "Abi"
#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus kasutaja"
#: ../userdrake2_.c:177
-#, fuzzy
msgid "Create home Directory"
-msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+msgstr "Loo kodukataloog"
#: ../userdrake2_.c:179
-#, fuzzy
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+msgstr "Kodukataloog: "
#: ../userdrake2_.c:182
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Loo kasutajale privaatgrupp"
#: ../userdrake2_.c:183
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Määra kasutaja ID käsitsi"
#: ../userdrake2_.c:194
-#, fuzzy
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "See nimi on juba ssteemis olemas"
+msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
-#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Parool"
+msgstr "Paroolid ei lange kokku"
#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
+"See parool on liiba lihtne. \n"
+" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
#: ../userdrake2_.c:208
msgid ""
@@ -253,10 +227,13 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
#: ../userdrake2_.c:208
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
#: ../userdrake2_.c:715
@@ -266,47 +243,47 @@ msgstr "Katkesta"
#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Olgu"
#: ../userdrake2_.c:258
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake2_.c:270
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Vali grupp"
#: ../userdrake2_.c:272
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa gruppi 'users'"
#: ../userdrake2_.c:272
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
#: ../userdrake2_.c:275
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
#: ../userdrake2_.c:296
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jah"
#: ../userdrake2_.c:300
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../userdrake2_.c:311
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Määra grupi ID käsitsi"
#: ../userdrake2_.c:322
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
#: ../userdrake2_.c:326
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
#: ../userdrake2_.c:326
msgid ""
@@ -314,19 +291,21 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
#: ../userdrake2_.c:341
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake2_.c:392
-#, fuzzy
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+msgstr " Eemalda kodukataloog"
#: ../userdrake2_.c:392
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovite eemaldada kasutaja kodukataloogi ja meilispuuli?"
#: ../userdrake2_.c:402
#, c-format
@@ -334,6 +313,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
+" Eemaldage esmalt kasutaja"
#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
@@ -344,519 +325,131 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: ../userdrake2_.c:455
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Parool:"
+msgstr "Parool uuesti:"
#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Kodukataloog"
#: ../userdrake2_.c:492
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "Kasutajate nimekiri"
+msgstr "Kasutajate andmed"
#: ../userdrake2_.c:496
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Konto aegumise lubamine"
#: ../userdrake2_.c:498
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "Konto aegub MM/DD/YYYY :"
#: ../userdrake2_.c:504
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
#: ../userdrake2_.c:505
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Konto info"
#: ../userdrake2_.c:510
-#, fuzzy
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Ei saa parooli muuta"
+msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli :"
#: ../userdrake2_.c:514
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli aegumise lubamine"
#: ../userdrake2_.c:517
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :"
#: ../userdrake2_.c:518
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :"
#: ../userdrake2_.c:519
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :"
#: ../userdrake2_.c:520
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Päevi enne konto tühistamist :"
#: ../userdrake2_.c:522
-#, fuzzy
msgid "Password Info"
-msgstr "Parool"
+msgstr "Parooli info"
#: ../userdrake2_.c:526
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:"
#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: ../userdrake2_.c:572
-#, fuzzy
msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppide nimekiri"
+msgstr "Grupi andmed"
#: ../userdrake2_.c:575
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :"
#: ../userdrake2_.c:639
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
#: ../userdrake2_.c:648
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Palun määrake konto aegumise \n"
+" aasta, kuu ja päev "
#: ../userdrake2_.c:656
msgid "Please specify all field for password aging"
-msgstr ""
+msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad"
#: ../userdrake2_.c:698
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
#: ../userdrake2_.c:784
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Avatekst"
+msgstr "Sulge"
#: ../userdrake2_.c:790
-#, fuzzy
msgid "Userdrake2"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Userdrake2"
#: ../userdrake2_.c:796
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Autorid: "
#: ../userdrake2_.c:802
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajate haldamine \n"
#: ../userdrake2_.c:803
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriõigus (C) 2003: Mandrakesoft SA"
#: ../userdrake2_.c:809
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
#: ../userdrake2_.c:810
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"Nimi tohib sisaldada vaid väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
#: ../userdrake2_.c:811
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
#: ../userdrake2_.c:815
msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Lae uuesti"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salvesta"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Vlju"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Seaded"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Nita triistariba"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Vaata kasutajaid"
-
-#~ msgid "View groups"
-#~ msgstr "Vaata gruppe"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Eelistused"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "LDAP kataloogiserver"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Salvesta muutus"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lisa"
-
-#~ msgid "Add a user"
-#~ msgstr "Lisa kasutaja"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Muuda kasutaja(d)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eemalda"
-
-#~ msgid "Remove user(s)"
-#~ msgstr "Eemalda kasutaja(d)"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Muuda grupp(e)"
-
-#~ msgid "Remove group(s)"
-#~ msgstr "Eemalda grupp(e)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Kasutaja ID"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Grupi ID"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kommentaar"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Ksurida"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nimi"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "parool"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "kasutajad"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parameetrid"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "ldised seaded"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "LDAP kontode haldus"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Automaatse sisenemine"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Kasutajakonto loomine"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Vaikimisi ksurida:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Vaikimisi kodukataloog:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Vaikimisi ngu:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Vaikimisi grupp:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ldist"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "ra nita kasutajaid kelle ID on viksem kui 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Kasutaja ID"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Vaikimisi grupp"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Gruppide nimekiri"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Kasutajate vaade"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Grupi ID"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Gruppide vaade"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Kasutajatunnus:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Kommentaar:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Ksurida:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Kodukataloog:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "parool:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Parool uuesti:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identiteet"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Gruppides"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Vimalikud grupid"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Laiendatud"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Misvrk UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake on rakendus, mille abil\n"
-#~ "saab Mandrake Linux ssteemis kasutajaid\n"
-#~ "lisada ja kustutada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake toetab LDAP katalooge vastavalt\n"
-#~ "avatud standardile RFC2307bis\n"
-#~ "Rakendust levitatakse GNU Avaliku ldise\n"
-#~ "Litsentsi GPL alusel ja ilma\n"
-#~ "garantiita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Abi saamiseks prduge palun \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "Gruppides"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Mitte gruppides"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Lpetan t?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olete teinud muutusi,\n"
-#~ "mida ei ole salvestatud\n"
-#~ "Kas soovite kindlasti kohe\n"
-#~ "vljuda?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Sisesta uus parool"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "uus parool:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Muuda"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Muuda ngu"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Sea parool"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Automaatsisenemine"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Viga"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "ei leia sinist vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Valige kasutatav pilt"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Enda soovil.."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "ei leia halli vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "ei leia musta vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "thi kasutajatunnus"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Selline kasutajatunnus on juba olemas"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Kasutajatunnus on sarnane grupi nimele"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Kasutaja ID on juba olemas"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Kasutaja ID on juba olemas"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "thi nimi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Grupi ID on juba olemas"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Grupi ID on juba olemas"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Ei leia pildifaili: %s"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Viga pixmap faili %s lugemisel"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: fail %s on suletud (eksisteerib %s)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ei saa luua linki %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: ei saa avada %s: %s (Teie muutused on failis %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Ei saa tabada ajutisi faile, kui ritan avada kasutajate teeki\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: muutusi ei tehtud\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Valige LDAP kataloog"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Serveri aadress:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Otsingu baas:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Seotud DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "henduse tp :"
-
-#~ msgid "Start tls"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Kontrolli seadeid"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "ei saa LDAP versioon 3 hendust: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "ei saa hendust LDAP serveriga\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "ei saa hendada LDAP serveriga, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Ei saa hendada LDAP serveriga"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "ei saa salvestada, kuna hendus LDAP serveriga puudub"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "ei saa teeki lukustada"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Teie sisestatud paroolid ei klapi!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "ei saa programmi kivitada"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake'i saab kivitada vaid juurkasutaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot lock user lib,\n"
-#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasutajate faile ei saa lukustada,\n"
-#~ "fail /etc/ptmp vi /etc/gtmp on olemas"
-
-#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "Mida soovite kasutajate nimekirjas nha?"
-
-#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "Mida soovite gruppide nimekirjas nha"
-
-#~ msgid "/bin/ash"
-#~ msgstr "/bin/ash"
-
-#~ msgid "/bin/csh"
-#~ msgstr "/bin/csh"
-
-#~ msgid "/bin/zsh"
-#~ msgstr "/bin/zsh"
+msgstr "Viga"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4450005..841e43b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-14 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1447796..5ec23c8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -17,582 +17,820 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Tiedosto"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Lataa uudelleen"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Poistu"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Näytä välinepalkki"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Näytä käyttäjät"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Näytä ryhmät"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Poista"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Toiminnot"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Ldap-Palvelin"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Tietoja"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Tallenna muutos"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Poista"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Poista käyttäjä(t)"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Lisää ryhmä"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Käyttäjälista"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Tämä nimi on jo olemassa"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Salasana"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Muokkaa ryhmä(t)"
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Poista ryhmä(t)"
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Käyttäjän id"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Ryhmän id"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Kotihakemisto"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentit"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjälista"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Komentotulkki"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Salasana"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Ryhmälista"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "salasana"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "käyttäjät"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Yleiset valinnat"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Tyhjennä"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Käyttäjän luominen"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Oletustulkki:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Oletushakemisto:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Oletuskasvot:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Oletusryhmä:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Käyttäjälista"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Lataa uudelleen"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Käyttäjän identiteetti"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tallenna"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Oletusryhmä"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Poistu"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Asetukset"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Ryhmälista"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Näytä välinepalkki"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Käyttäjänäkymä"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Näytä käyttäjät"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Ryhmälista"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Näytä ryhmät"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Ryhmän identiteetti"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Asetukset"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Käyttäjälista"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap-Palvelin"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Ryhmänäkymä"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Tallenna muutos"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisää"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Poista"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Poista käyttäjä(t)"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Muokkaa ryhmä(t)"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Poista ryhmä(t)"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Komentotulkki:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Käyttäjän id"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Kotihakemisto:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Ryhmän id"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "salasana:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentit"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Komentotulkki"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteetti"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nimi"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Ryhmissä"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "salasana"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Olemassaolevat ryhmät"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "käyttäjät"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrit"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Tietoja UserDrakesta"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Yleiset valinnat"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Userdrake on sovellutus käyttäjien\n"
-"lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n"
-"-jakelussa.\n"
-"\n"
-"Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n"
-"tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n"
-"\n"
-"Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n"
-"ja toimitettu ilman takuita.\n"
-"\n"
-"Voit saada tuen osoitteesta:\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Käyttäjän luominen"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Oletustulkki:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Ryhmässä"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Oletushakemisto:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Ei ryhmässä"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Oletuskasvot:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Oletusryhmä:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Poistu userdrakesta?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Yleinen"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Olet tehnyt muutoksia\n"
-"viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n"
-"Haluatko todella poistua\n"
-"userdrakesta?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Syötä uusi salasana"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "uusi salasana:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Vaihda"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Vaihda kasvoja"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Käyttäjän identiteetti"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Aseta salasana"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Oletusryhmä"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Ryhmälista"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Lisää ryhmä"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Käyttäjänäkymä"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - Virhe"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Ryhmän identiteetti"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Ryhmänäkymä"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Valitse käytettävä kuva"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Mukautettu..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentti:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "käyttäjätunnus tyhjä"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Komentotulkki:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Kotihakemisto:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "salasana:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Käyttäjän id on jo käytössä"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteetti"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "nimi on tyhjä"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Ryhmissä"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Tämä nimi on jo olemassa"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Olemassaolevat ryhmät"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ryhmän id on jo käytössä"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Laajennettu"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Ryhmän id on jo käytössä"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Tietoja UserDrakesta"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake on sovellutus käyttäjien\n"
+#~ "lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n"
+#~ "-jakelussa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n"
+#~ "tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n"
+#~ "ja toimitettu ilman takuita.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voit saada tuen osoitteesta:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Ryhmässä"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ei ryhmässä"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Poistu userdrakesta?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet tehnyt muutoksia\n"
+#~ "viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n"
+#~ "Haluatko todella poistua\n"
+#~ "userdrakesta?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Valitse LDAP hakemisto"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Syötä uusi salasana"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Palvelinosoite:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "uusi salasana:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Vaihda"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Hakupohja: "
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Vaihda kasvoja"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Sitomis DN:"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Aseta salasana"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Yhteystyyppi:"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Käynnistä tls"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Virhe"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Vahvista"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Mukautettu..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Testaa"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:72
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:88
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "käyttäjätunnus tyhjä"
-#: src/ldapuserlib.c:94
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Käyttäjän id on jo käytössä"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nimi on tyhjä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Ryhmän id on jo käytössä"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Ryhmän id on jo käytössä"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Valitse LDAP hakemisto"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Palvelinosoite:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Hakupohja: "
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Sitomis DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Yhteystyyppi:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Käynnistä tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Vahvista"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testaa"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n"
-#: src/ldapuserlib.c:95
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu"
-#: src/ldapuserlib.c:755
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada"
-#: src/ldapuserlib.c:881
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "en voida uudelleenlukita lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "en voida uudelleenlukita lib"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5d1e357..84ebf94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5e25dc0..e9c5863 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c0b668d..499b976 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e985796..85d400e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:22+0000\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@@ -15,580 +15,818 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "קובץ"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "טעינה מחדש"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "יציאה"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "פעולות"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "הוספת משתמש"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "הצגת סרגל כלים"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "הצגת משתמשים"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "עריכה"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "הצגת קבוצות"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "מחיקה"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "פעולות"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "שרת LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "עזרה"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "אודות"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "שמירת שינוי"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "פעולות"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "קבוצות"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "משתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "קבוצות"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "קבוצה"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "הוספת משתמש"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "הוספת קבוצה"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "עריכת משתמש(ים)"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "הסרת משתמש(ים)"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "הוספת קבוצה"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "רשימת משתמשים"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "שם זה כבר קיים במערכת"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "עריכת קבוצה(ות)"
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "הסרת קבוצה(ות)"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "קוד משתמש"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "קוד קבוצה"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "סיסמה:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "ספריית הבית"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "הערות"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "רשימת משתמשים"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "ממשק פקודות"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "סיסמה"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "שם"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "הצגת קבוצות"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "קוד קבוצה"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "סיסמה"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "משתמשים"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "ערכים"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "אפשרות כללית"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "ניקוי"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "יצירת משתמש"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "תמונה (ברירת מחדל):"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "רשימת משתמשים"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "טעינה מחדש"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "מזהה משתמש"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "שמירה"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "יציאה"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "רשימת קבוצות"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "הצגת סרגל כלים"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "הצגת משתמשים"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "הצגת משתמשים"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "הצגת קבוצות"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "הצגת קבוצות"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "מזהה קבוצה"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "רשימת משתמשים"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "שרת LDAP"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "הצגת קבוצות"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "שמירת שינוי"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "הוספה"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "הוספת משתמש"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "עריכת משתמש(ים)"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "הסרה"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "הסרת משתמש(ים)"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "קוד משתמש:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "עריכת קבוצה(ות)"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "הערה:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "הסרת קבוצה(ות)"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "ממשק פקודות:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "קוד משתמש"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "ספריית הבית:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "קוד קבוצה"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "סיסמה:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "הערות"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "ממשק פקודות"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "זיהוי משתמש"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "שם"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "שייך לקבוצות"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "קוד קבוצה"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "סיסמה"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "קבוצות זמינות"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "משתמשים"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "הרחבה"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "ערכים"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "אודות מנהל המשתמשים"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "אפשרות כללית"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n"
-"להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n"
-"מנדרייק לינוקס.\n"
-"\n"
-"מנהל המשתמשים תומך כעת\n"
-"במדריך LDAP לפי התקן.\n"
-"\n"
-"יישום זה מופץ תחת\n"
-" רישוי GPL ומסופק\n"
-"ללא אחריות כלשהי.\n"
-"\n"
-"ניתן לקבל תמיכה באתר : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "יצירת משתמש"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "קוד משתמש:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "שייך לקבוצה"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "לא שייך לקבוצה"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "תמונה (ברירת מחדל):"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "כללי"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"ביצעת שינויים מאז פעולת\n"
-"השמירה האחרונה.\n"
-"האם ברצונך לצאת ממנהל\n"
-"המשתמשים ללא שמירה?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "סיסמה חדשה:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "שינוי"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "הוספת משתמש"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "שינוי תמונה"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "מזהה משתמש"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "הגדרת סיסמה"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "רשימת קבוצות"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "הוספת קבוצה"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "הצגת משתמשים"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "מזהה קבוצה"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "הצגת קבוצות"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "נא לבחור בתמונה"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "התאמה..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "קוד משתמש:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "הערה:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "שם משתמש ריק"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "ממשק פקודות:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "ספריית הבית:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "סיסמה:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"שם המשתמש כבר בשימוש"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "זיהוי משתמש"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "שם ריק"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "שייך לקבוצות"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "שם זה כבר קיים במערכת"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "קבוצות זמינות"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "הרחבה"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "אודות מנהל המשתמשים"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n"
+#~ "להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n"
+#~ "מנדרייק לינוקס.\n"
+#~ "\n"
+#~ "מנהל המשתמשים תומך כעת\n"
+#~ "במדריך LDAP לפי התקן.\n"
+#~ "\n"
+#~ "יישום זה מופץ תחת\n"
+#~ " רישוי GPL ומסופק\n"
+#~ "ללא אחריות כלשהי.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ניתן לקבל תמיכה באתר : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "קוד משתמש:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "שייך לקבוצה"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "לא שייך לקבוצה"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ביצעת שינויים מאז פעולת\n"
+#~ "השמירה האחרונה.\n"
+#~ "האם ברצונך לצאת ממנהל\n"
+#~ "המשתמשים ללא שמירה?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "בחירת מדריך LDAP"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "כתובת השרת:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "סיסמה חדשה:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "שינוי"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "חיפוש בסיס:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "שינוי תמונה"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "קשור ל-DN"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "הגדרת סיסמה"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "סוג חיבור :"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "איתחול tls"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "חיבור מאובטח (SSL)"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "ניקוי"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "נא לבחור בתמונה"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "אימות"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "התאמה..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "בדיקה"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "שם משתמש ריק"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "שם ריק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "בחירת מדריך LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "כתובת השרת:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "חיפוש בסיס:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "קשור ל-DN"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "סוג חיבור :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "איתחול tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "חיבור מאובטח (SSL)"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "אימות"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "בדיקה"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "אין אפשרות לנעול את lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "אין אפשרות לנעול את lib"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5d09370..612ab01 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:20+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -15,581 +15,819 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "संचिका"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "पुनः ताजा करें"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "सुरक्षित करें"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "निकास"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "कार्य-कलाप"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "योजनायें"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "टूल-बार दिखायें"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "समूह जोड़े"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "सम्पादित करें"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "समूह दर्शन"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "मिटायें"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "चुनाव"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "कार्य-कलाप"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "एल-डीऐपी सर्वर"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "मदद"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "विषय में"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "बदलाव सुरक्षित करें"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "जोड़े"
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "कार्य-कलाप"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
-msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े"
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "कार्य-कलाप"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
-msgid "Edit"
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
msgstr "सम्पादित करें"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "मिटायें"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "सत्र-आरंभ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "समूह"
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "हटाइए"
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें"
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "समूह जोड़े"
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह जोड़े"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "समूह सम्पादन"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादित करें"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटायें"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "खत्म करें"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक है (ओके)"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "समूहों को हटायें"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "सत्र-आरंभ"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "कूट-शब्द"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "गॄह"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "टिप्पणी"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "कोश"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "कूट-शब्द"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "नाम"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "समूह सूची"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "कूट-शब्द"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "उपयोग-कर्ता"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "राशि/राशिया"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "सामान्य विकल्प"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "साफ़"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "पुनः ताजा करें"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "सुरक्षित करें"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "निकास"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "योजनायें"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "समूहों की सूची"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "टूल-बार दिखायें"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "समूह सूची"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "समूह दर्शन"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "समूह पहचान"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "चुनाव"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "एल-डीऐपी सर्वर"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "समूह दर्शन"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "बदलाव सुरक्षित करें"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "ठीक है (ओके)"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "जोड़े"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "खत्म करें"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "उपयोग-कर्ता"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "हटाइए"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "सत्र-आरम्भ:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "समूह सम्पादन"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "टिप्पणी:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "समूहों को हटायें"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "कोश:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "गृह स्थल:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "कूट-शब्द:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "टिप्पणी"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "कोश"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "पहचान"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाम"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "समूहों में"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "मिटायें"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "कूट-शब्द"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "उपलब्ध समूह"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "विस्तृत"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "राशि/राशिया"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "यूजरड्रैक के बारे में"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "सामान्य विकल्प"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n"
-"जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n"
-" एक कार्यक्रम है।\n"
-"\n"
-"यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n"
-"समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n"
-"\n"
-"यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n"
-"और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n"
-"प्रदान किया गया है।\n"
-"\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/\n"
-"से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "समूह पहचान-संख्या:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "समूहों में"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "समूहों में नहीं"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "उपयोग-कर्ता"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? "
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "सामान्य"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n"
-"परिवर्तन कर चुकें है।\n"
-"क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n"
-"बाहर निकलना चाहते है?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "नया कूट-शब्द:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "परिवर्तित करें"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "चेहरा परिवर्तित करें"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "कूट-शब्द नियत करें"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "समूहों की सूची"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "समूह जोड़े"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "समूह पहचान"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "समूह दर्शन"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "व्यवाहरीक..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "सत्र-आरम्भ:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "टिप्पणी:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "कोश:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "गृह स्थल:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "कूट-शब्द:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "पहचान"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "बेनाम"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "समूहों में"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "उपलब्ध समूह"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "विस्तृत"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "यूजरड्रैक के बारे में"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n"
+#~ "जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n"
+#~ " एक कार्यक्रम है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n"
+#~ "समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n"
+#~ "और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n"
+#~ "प्रदान किया गया है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ "से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "नाम:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "समूहों में"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "समूहों में नहीं"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr ""
-"जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? "
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n"
+#~ "परिवर्तन कर चुकें है।\n"
+#~ "क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n"
+#~ "बाहर निकलना चाहते है?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "सर्वर का पता:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "नया कूट-शब्द:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "कूट-शब्द:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "परिवर्तित करें"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "आधार खोज:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "चेहरा परिवर्तित करें"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "डि।एन बाइन्ड:"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "कूट-शब्द नियत करें"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "संपर्क प्रकार :"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "एस।एस।एल"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "साफ़"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "प्रमाणित"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "व्यवाहरीक..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "परीक्षण"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "बेनाम"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "सर्वर का पता:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "आधार खोज:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "डि।एन बाइन्ड:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "संपर्क प्रकार :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "एस।एस।एल"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "प्रमाणित"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "परीक्षण"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7d433c7..9195622 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eeda273..4d58177 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0e87721..a172374 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-21 00:00+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 604885c..c222385 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0182e9a..ba40d14 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 15:01+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: ja <ja@li.org>\n"
@@ -16,583 +16,820 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "ե"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "ɹ"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "¸"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "λ"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "桼ɲ"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "ġСɽ"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "롼פɲ"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "桼򸫤"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Խ"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "롼פ򸫤"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "ץ"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "إ"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "ΥեȤˤĤ"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "ѹ¸"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Խ"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "ɲ"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "桼"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "롼"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "桼"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "롼"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "롼"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "롼"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "桼ɲ"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "롼פɲ"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "롼פɲ"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Խ"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "桼Խ"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "桼"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "롼פɲ"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "桼ꥹ"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "إ"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ѥ"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "롼פԽ"
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "롼פ"
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "󥻥"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "桼ID"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "ѥ"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "롼פID"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ѥ"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "ۡ"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "桼ꥹ"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ѥɤѹǤޤ"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "ѥ"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "롼"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "̾"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "롼ץꥹ"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "桼"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "ѥ᡼"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "̥ץ"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "ꥢ"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "ƥּư󥵥ݡ"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "桼"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "ǥեȤΥ:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "ǥեȤΥ:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "ǥեȤΥ롼:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr "顼"
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "桼ꥹ"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ɹ"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "桼id"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "¸"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "ǥեȥ롼"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "λ"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "롼ץꥹ"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "ġСɽ"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "桼ӥ塼"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "桼򸫤"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "롼ץꥹ"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "롼פ򸫤"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "롼ID"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ץ"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "桼ꥹ"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "롼ץӥ塼"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "ѹ¸"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ɲ"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "󥻥"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "桼ɲ"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "桼"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "桼Խ"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "桼"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "롼פԽ"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "롼פ"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr ":"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "桼ID"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "ۡǥ쥯ȥ:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "롼פID"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "passwd:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "passwd:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identity"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "̾"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "°롼"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Ѳǽʥ롼"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "桼"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "ĥ"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "ѥ᡼"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "UserDrakeˤĤ"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "̥ץ"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"UserdrakeϡMandrake Linux\n"
-"桼ɲäȺԤ\n"
-"ץꥱǤ\n"
-"\n"
-"Userdrakeldap directory support\n"
-"rfc2307bisǥݡȤޤ\n"
-"\n"
-"ܥץꥱGPLβǸ\n"
-"졢̵ݾڤ󶡤ޤ\n"
-"\n"
-"ݡȤϤޤ:\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "롼"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "ƥּư󥵥ݡ"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "̾:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "桼"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "ǥեȤΥ:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "°롼"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "°Ƥʤ롼"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "ǥեȤΥ:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "桼"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "ǥեȤΥ롼:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "UserDrakeλޤ"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr ""
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"ѹ¸Ƥޤ\n"
-"userdrakeλޤ"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ"
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "ѥɤϤƤ"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "桼id"
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "ѥ:"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "ǥեȥ롼"
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "ѹ"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "롼ץꥹ"
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "桼ɲ"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "桼ӥ塼"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "ѹ"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "롼ID"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "ѥɤ"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "롼ץӥ塼"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "桼μư"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "롼פɲ"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - 顼"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "ѤǤ"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr ":"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr ".."
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "ۡǥ쥯ȥ:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "passwd:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "passwd:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "󤬶Ǥ"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identity"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "°롼"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Ѳǽʥ롼"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "ĥ"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrakeˤĤ"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "̾Ǥ"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserdrakeϡMandrake Linux\n"
+#~ "桼ɲäȺԤ\n"
+#~ "ץꥱǤ\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrakeldap directory support\n"
+#~ "rfc2307bisǥݡȤޤ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ܥץꥱGPLβǸ\n"
+#~ "졢̵ݾڤ󶡤ޤ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ݡȤϤޤ:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "̾:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "°롼"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "°Ƥʤ롼"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "UserDrakeλޤ"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ѹ¸Ƥޤ\n"
+#~ "userdrakeλޤ"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "ѥɤϤƤ"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "ѥ:"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ѹ"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "ѹ"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "ѥɤ"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: ʲ󥯤Ǥޤ %s: %s\n"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "桼μư"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: ʲ򥢥åǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - 顼"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "lib򥢥å褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: ѹޤǤ\n"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "ѤǤ"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr ".."
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Хɥ쥹"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "ѥ"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "١:"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "󤬶Ǥ"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "³μ:"
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "tls򳫻"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "ꥢ"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "̾Ǥ"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "ǧ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "ƥ"
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s"
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n"
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n"
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ʲ󥯤Ǥޤ %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ʲ򥢥åǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ"
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "lib򥢥å褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ"
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ѹޤǤ\n"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "libåʤޤ"
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ"
-#~ msgid "Cannot change passwd"
-#~ msgstr "ѥɤѹǤޤ"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Хɥ쥹"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "١:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "³μ:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "tls򳫻"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "ǧ"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "ƥ"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "libåʤޤ"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "ѥɤפƤޤ"
@@ -624,6 +861,3 @@ msgstr "libåʤޤ"
#~ msgid "/bin/zsh"
#~ msgstr "/bin/zsh"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "顼"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 4db0a3f..9b3c310 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 19d5e25..592f8ea 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e2c33e1..fdbf046 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bb9a255..41ec24c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -13,586 +13,825 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Fails"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Prldt"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabt"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Darbbas"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Uzstdjumi"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Pievienot lietotju"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Rdt rku joslu"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Skatt lietotjus"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Labot"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Skatt grupas"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Dzst"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parametri"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Darbbas"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Ldap serveris"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Paldzba"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Par"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Saglabt izmaiu"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Darbbas"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Darbbas"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Labot"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Dzst"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Lietotji"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupas"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "LIetotja mjas katalogs"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Lietotjs"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupas"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Pievienot lietotju"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Labot lietotju(s)"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "Noemt"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzst"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Noemt lietotju(s)"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Pievienot grupu"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lietotju saraksts"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Paldzba"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "LIetotja mjas katalogs"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "LIetotja mjas katalogs"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Sistm jau eksist ds vrds"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "LIetotja mjas katalogs"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Labot grupu(as)"
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Noemt grupu(as)"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Lietotja id"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Grupas id"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Mjas"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentri"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotju saraksts"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "aula"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Parole"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "vrds"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupu saraksts"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "parole"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "lietotji"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Visprja opcija"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Labot kontus LSAP katalog"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Iztrt"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Aktva autologin atbalsts"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Lietotja radana"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Noklust aula:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Nosklustais mjas kat:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Noklust seja:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Noklust grupa:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Visprji"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Lietotju saraksts"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Prldt"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Lietotja identifikators"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Saglabt"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Noklust grupa"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Iziet"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "LIetotja mjas katalogs"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Uzstdjumi"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Grupu saraksts"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Rdt rku joslu"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Lietotju skats"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Skatt lietotjus"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Grupu saraksts"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Skatt grupas"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Grupas identifikators"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Parametri"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Lietotju saraksts"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap serveris"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Grupu skats"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Saglabt izmaiu"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pievienot"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Pievienot lietotju"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Lietotjs"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Labot lietotju(s)"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Noemt"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Noemt lietotju(s)"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Labot grupu(as)"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentrs:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Noemt grupu(as)"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "aula:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Lietotja id"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Mjas kat:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupas id"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "parole:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentri"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Parole atkrtoti:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "aula"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitte"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "vrds"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Pieder grupm"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzst"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parole"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Pieejams grupas"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "lietotji"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Izvrsti"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Par UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Visprja opcija"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Userdrake ir programma Mandrake Linux\n"
-"distributva lietotju pievienoanai\n"
-"un noemanai.\n"
-"\n"
-" programma tagad iekauj ldap annuary\n"
-"atbalstu saska ar rfc2307bis.\n"
-"\n"
-" programma ir pakauta GPL licencei\n"
-"un tiek piedvta bez jebkdm\n"
-"garantijm.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Par programmas kdm var ziot: \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Labot kontus LSAP katalog"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktva autologin atbalsts"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Lietotja radana"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Noklust aula:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Pieder grupai"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Nosklustais mjas kat:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Nepieder grupai"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Noklust seja:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Lietotji"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Noklust grupa:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Iziet no userdrake?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Visprji"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Kop pdjs saglabanas\n"
-"reizes js esat veikui izmaias.\n"
-"Vai tiem vlaties iziet\n"
-"no userdrake?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "jauna parole:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Izmaint"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Pievienot lietotju"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Nomaint seju"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Lietotja identifikators"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Uzstdt paroli"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Noklust grupa"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Lietotja autologin"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Grupu saraksts"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Pievienot grupu"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Lietotju skats"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - kda"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Grupas identifikators"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupu skats"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pielgots..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentrs:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "tuks login"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "aula:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Mjas kat:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parole:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Lietotja id jau izmantots"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Parole atkrtoti:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Lietotja id jau izmantots"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitte"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "tuks vrds"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Pieder grupm"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Sistm jau eksist ds vrds"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Pieejams grupas"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Grupas id jau ir izmantots"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Izvrsti"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Grupas id jau ir izmantots"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Par UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake ir programma Mandrake Linux\n"
+#~ "distributva lietotju pievienoanai\n"
+#~ "un noemanai.\n"
+#~ "\n"
+#~ " programma tagad iekauj ldap annuary\n"
+#~ "atbalstu saska ar rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " programma ir pakauta GPL licencei\n"
+#~ "un tiek piedvta bez jebkdm\n"
+#~ "garantijm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Par programmas kdm var ziot: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Pieder grupai"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nepieder grupai"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Iziet no userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kop pdjs saglabanas\n"
+#~ "reizes js esat veikui izmaias.\n"
+#~ "Vai tiem vlaties iziet\n"
+#~ "no userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "jauna parole:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Izmaint"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Nomaint seju"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Uzstdt paroli"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Lietotja autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - kda"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot"
-#: src/fileuserlib.c:233
#, fuzzy
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Pielgots..."
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Servera adrese:"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "tuks login"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Lietotja id jau izmantots"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Meklanas bze:"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Lietotja id jau izmantots"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "tuks vrds"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupas id jau ir izmantots"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grupas id jau ir izmantots"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n"
-#: src/ldapselector.c:274
#, fuzzy
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Piesaisttais DN:"
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Savienojuma tips :"
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Palaist tls"
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Servera adrese:"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Iztrt"
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Meklanas bze:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Piesaisttais DN:"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Apstiprint"
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Savienojuma tips :"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Prbaudt"
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Palaist tls"
-#: src/ldapuserlib.c:72
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s"
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
-#: src/ldapuserlib.c:88
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Apstiprint"
-#: src/ldapuserlib.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prbaudt"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:95
#, fuzzy
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera"
-#: src/ldapuserlib.c:755
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim"
-#: src/ldapuserlib.c:881
#, fuzzy
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 58fc05d..0b24a76 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,581 +15,823 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Датотека"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Превчитај"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Излез"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Акции"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставки"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Додај корисник"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Покажи алатки"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Додај група"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Види корисници"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Уреди"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Види групи"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Отстрани"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Акции"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Ldap сервер"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Помош"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "За"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Зачувај промена"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Акции"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Акции"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Уреди"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Отстрани"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Додај корисник"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додај група"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Додај група"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Уреди корисник/ци"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr "Отстрани"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Отстрани корисник/ци"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Додај група"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Листа на корисници"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ова име веќе постои на системот"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Уреди група/и"
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Отстрани група/и"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "User id"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Group id"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Дома"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Листа на корисници"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Школка"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Лозинка"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "name"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Листа на групи"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "users"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Општи опции"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Исчисти"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Подршка на активен авто-логин"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Создавање корисник"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Преддеф. школка:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Преддеф. домашен дир.:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Преддефиниран лик:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Преддефинирана група"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Листа на корисници"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Превчитај"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Кориснички идентификатор"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Зачувај"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Преддефинирана група"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Излез"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Кориснички домашен дир."
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Поставки"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Листа на групи"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Покажи алатки"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Поглед на корисниците"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Види корисници"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Листа на групи"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Види групи"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Групен идентификатор"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Параметри"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Листа на корисници"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap сервер"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Поглед на групите"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Зачувај промена"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Во ред"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Додај корисник"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Корисник"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Уреди корисник/ци"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Отстрани"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Отстрани корисник/ци"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Уреди група/и"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Отстрани група/и"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Школка:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "User id"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Дома:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Group id"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "passwd:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Коментари"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Истиот passwd:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Школка"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Идентитет"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "name"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Во групите"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Отстрани"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Достапни групи"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "users"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Проширено"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "За UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Општи опции"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Userdrake е апликација за додавање и\n"
-"бришење корисници во Мandrake Linux\n"
-"дистрибуцијата.\n"
-"\n"
-"Userdrake сега има ldap directory\n"
-"поддшка во склад со rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"Оваа апликација е под лиценцата\n"
-"GPL и е испорачана без било\n"
-"каква гаранција.\n"
-"\n"
-"Поддршка можете да добиете на : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Подршка на активен авто-логин"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Создавање корисник"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Преддеф. школка:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "во група"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Преддеф. домашен дир.:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Не во група"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Преддефиниран лик:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Преддефинирана група"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Напуштање на userdrake?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Општо"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Имате направено промени\n"
-"од последното снимање.\n"
-"Дали навистина сакате да\n"
-"го напуштите userdrake?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Внесете нов passwd"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "нов passwd:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Промени"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Додај корисник"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Промени лик"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Кориснички идентификатор"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Постави лозинка"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Преддефинирана група"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Кориснички авто-логин"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Листа на групи"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Додај група"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Поглед на корисниците"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "UserDrake - Грешка"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Групен идентификатор"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Поглед на групите"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Изберете сликичка"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Посебна..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Логин:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Коментар:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "логинот е празен"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Школка:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Овој логин веќе постои на системот"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Дома:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Логинот е сличен на името на групата"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "passwd:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Корисничкиот id веќе се користи"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Истиот passwd:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Корисничкиот id веќе се користи"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Идентитет"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "празно име"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Во групите"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Ова име веќе постои на системот"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Достапни групи"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Групниот id веќе се користи"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Проширено"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Групниот id веќе се користи"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "За UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake е апликација за додавање и\n"
+#~ "бришење корисници во Мandrake Linux\n"
+#~ "дистрибуцијата.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake сега има ldap directory\n"
+#~ "поддшка во склад со rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Оваа апликација е под лиценцата\n"
+#~ "GPL и е испорачана без било\n"
+#~ "каква гаранција.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Поддршка можете да добиете на : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "во група"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Не во група"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Напуштање на userdrake?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: нема направено промени\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имате направено промени\n"
+#~ "од последното снимање.\n"
+#~ "Дали навистина сакате да\n"
+#~ "го напуштите userdrake?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Избор на LDAP директориум"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Внесете нов passwd"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Адреса на сервер:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "нов passwd:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Промени"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Барај база:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Промени лик"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Постави лозинка"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Тип на конекција :"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Кориснички авто-логин"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Вклучи tls"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Грешка"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Исчисти"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Изберете сликичка"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Валидирај"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Посебна..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Тестирај"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "логинот е празен"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Овој логин веќе постои на системот"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Логинот е сличен на името на групата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Корисничкиот id веќе се користи"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Корисничкиот id веќе се користи"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "празно име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Групниот id веќе се користи"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Групниот id веќе се користи"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: нема направено промени\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Избор на LDAP директориум"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адреса на сервер:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Барај база:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Тип на конекција :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Вклучи tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Валидирај"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тестирај"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Cannot bind to ldap server"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "cannot relock lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "cannot relock lib"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 61aa476..018fd14 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
@@ -15,584 +15,822 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Файл"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Дахин ачаалах"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Хадгалах"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Гарах"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Үйлдэлүүд"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Тохируулгууд"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Групп нэмэх"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Хэрэглэгчидийг харах"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Засах"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Группүүдийг харах"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Устгах"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Лавлахууд"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Ldap сервер"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Тусламж"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Тухай"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Группүүд"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Групп"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Группүүд"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Групп"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Нэмэх"
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Групп нэмэх"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
-msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Шинэ групп нэмэх"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Шинэ групп нэмэх"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Групп (үүд)-ийг засах"
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах"
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Нэвтрэх"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Группийн ID"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Нууц үг:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Эзний гэр"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Тайлбарууд"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Тушаалын мөр"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Нууц үг"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Группүүд"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "нэр"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Группийн жагсаалт"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "нууц үг"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "хэрэглэгчид"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрүүд"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Ерөнхий сонголт"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Цэвэрлэх"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Үндсэн нүүр:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Үндсэн групп:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Ерөнхий"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Дахин ачаалах"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Хадгалах"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Үндсэн групп"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Гарах"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Тохируулгууд"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Группүүдийн жагсаалт"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Группийн жагсаалт"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Группүүдийг харах"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Группийн тодорхойлогч"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Лавлахууд"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap сервер"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Группүүдийн харагдац"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Нэмэх"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Хүчингүй"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Хэрэглэгч"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Устгах"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Нэвтрэх нэр:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг засах"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Тайлбар:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Тушаалын мөр:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Эзний гэрийн зам:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Группийн ID"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "Нууц үг:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Тайлбарууд"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Нууц үгээ дахин бич:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Тушаалын мөр"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Илэрхийлэгч"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "нэр"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Группүүдэд"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Устгах"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "нууц үг"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Боломжтой группүүд"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "хэрэглэгчид"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Өргөтгөгдсөн"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметрүүд"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Ерөнхий сонголт"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n"
-"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n"
-"хэрэглэгддэг программ юм.\n"
-"\n"
-"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n"
-" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n"
-"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n"
-"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n"
-"өгөхгүй.\n"
-"\n"
-"Та тусламж дэмжлэгийг \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/\n"
-"хаягаар авч болно."
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Групп"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Нэр:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Группэд"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Группэд биш"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Үндсэн нүүр:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Хэрэглэгчид"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Үндсэн групп:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ерөнхий"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n"
-"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n"
-"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n"
-"гарахыг хүсэж байна уу?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "шинэ нууц үг"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Өөрчилөх"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Нүүр өөрчилөх"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Нууц үг олгох"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Үндсэн групп"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Группүүдийн жагсаалт"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Групп нэмэх"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Группийн тодорхойлогч"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Группүүдийн харагдац"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Хэрэглэгчийн..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Нэвтрэх нэр:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Тайлбар:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "нэвтрэц хоосон"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Тушаалын мөр:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Нууц үг:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Илэрхийлэгч"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "нэр хоосон"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Группүүдэд"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Боломжтой группүүд"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n"
+#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n"
+#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n"
+#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n"
+#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n"
+#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n"
+#~ "өгөхгүй.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ "хаягаар авч болно."
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Нэр:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Группэд"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д "
-"байна)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Группэд биш"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr ""
-"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар "
-"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n"
+#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n"
+#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n"
+#~ "гарахыг хүсэж байна уу?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Ldap хавтас сонгох"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Серверийн хаяг:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "шинэ нууц үг"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Нууц үг:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Өөрчилөх"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Хайлтын бааз:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Нүүр өөрчилөх"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "DN холбоос:"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Нууц үг олгох"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Холболтын төрөл:"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "tls-г эхлүүлэх"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Цэвэрлэх"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Батлах"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "нэвтрэц хоосон"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "нэр хоосон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д "
+#~ "байна)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар "
+#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Ldap хавтас сонгох"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Серверийн хаяг:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Хайлтын бааз:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN холбоос:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Холболтын төрөл:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "tls-г эхлүүлэх"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Батлах"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тест"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 8f9725c..3d7eafe 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-19 14:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -14,579 +14,819 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Fail"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Muat semula"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Aksi"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Setting"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Tambah user"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Paparkan papan alat"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Lihat user"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edit"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Lihat kumpulan"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Hapus"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Rujukan"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aksi"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Server LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Mengenai"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Edit"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Hapus"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Tambah user"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah Kumpulan"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Edit user"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Hapus user"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Tambah Kumpulan"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Daftar user"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Edit kumpulan"
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Hapus kumpulan"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "ID user"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "ID grup"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Komen"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Daftar user"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Katalaluan"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "nama"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Daftar kumpulan"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "user"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Pilihan umum"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Terang"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Sokong autologin aktif"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Pembuatan user"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Shell lalai:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Dir home lalai:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Muka lalai:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Grup lalai:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Daftar user"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Muat semula"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Identiti user"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Grup lalai"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Keluar"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Direktori rumah user"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setting"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Daftar kumpulan"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Paparkan papan alat"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Lihat User"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Lihat user"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Daftar kumpulan"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Lihat kumpulan"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Pengenal grup"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Rujukan"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Daftar user"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Lihat Kumpulan"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Simpan perubahan"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Tambah user"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "User"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edit user"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapus"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Hapus user"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edit kumpulan"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Hapus kumpulan"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID user"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Dir rumah:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID grup"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "katakunci:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komen"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Ulang katalaluan:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiti"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nama"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Dalam kumpulan"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Kumpulan yg sedia ada"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "user"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Tambahan"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Mengenai UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Pilihan umum"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n"
-"user pada distribusi Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n"
-"sesuai dgn rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"Aplikasi ini berlesen GPL\n"
-"dan disebar tanpa gerenti apapun.\n"
-"\n"
-"Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Sokong autologin aktif"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Pembuatan user"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell lalai:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Dalam kumpulan"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Dir home lalai:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Tiada dalam kumpulan"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Muka lalai:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "User"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup lalai:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Keluar userdrake?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Ada perubahan sejak\n"
-"penyimpanan terakhir.\n"
-"Sungguh ingin keluar dari\n"
-"userdrake?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Masukkan katalaluan baru"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "katalaluan baru:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Ubah"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Tambah user"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Ubah muka"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identiti user"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Set katalaluan"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup lalai"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "User autologin"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Daftar kumpulan"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Tambah kumpulan"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Lihat User"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - Ralat"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Pengenal grup"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Lihat Kumpulan"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Pilih imej yg digunakan"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalisasi..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komen:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "login kosong"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dir rumah:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "katakunci:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ID user sudah digunakan"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ulang katalaluan:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "ID user sudah digunakan"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiti"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "nama kosong"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Dalam kumpulan"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Kumpulan yg sedia ada"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ID kumpulan telah digunakan"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Tambahan"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "ID kumpulan telah digunakan"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Mengenai UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n"
+#~ "user pada distribusi Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n"
+#~ "sesuai dgn rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikasi ini berlesen GPL\n"
+#~ "dan disebar tanpa gerenti apapun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Dalam kumpulan"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %s)\n"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Tiada dalam kumpulan"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Keluar userdrake?"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ada perubahan sejak\n"
+#~ "penyimpanan terakhir.\n"
+#~ "Sungguh ingin keluar dari\n"
+#~ "userdrake?"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Masukkan katalaluan baru"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Alamat server:"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "katalaluan baru:"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Induk carian:"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ubah muka"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Set katalaluan"
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Jenis Perhubungan:"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "User autologin"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Mula tls"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Ralat"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Terang"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Pilih imej yg digunakan"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Berkesan"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalisasi..."
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Cuba"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login kosong"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID user sudah digunakan"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID user sudah digunakan"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nama kosong"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID kumpulan telah digunakan"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID kumpulan telah digunakan"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Alamat server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Induk carian:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Jenis Perhubungan:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Mula tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Berkesan"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Cuba"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "tidak boleh kunci semula lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "tidak boleh kunci semula lib"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 592db6a..87de401 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 06:37CET\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 06cd454..99ec403 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 0733213..7dacea5 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-23 14:02CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3499241..a6c2560 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-14 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d5ee41c..469dbe4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
"Language-Team: Portugal\n"
@@ -16,588 +16,826 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Aces"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraes"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Adicionar utilizador"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Adicionar grupo"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Ver utilizadores"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Ver grupos"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Apagar"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferncias"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aces"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Servidor Ldap"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Acerca"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Gravar alterao"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Aces"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Aces"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
-msgid "Edit"
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Editar utilizador(es)"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Remover utilizador(es)"
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adicionar um grupo"
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Editar grupo(s)"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista de utilizadores"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este nome j existe no sistema"
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Remover grupo(s)"
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Id do utilizador"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Id do grupo"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Senha:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Directoria pessoal (home)"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentrios"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista dos utilizadores"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Linha de Comandos (shell)"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "No foi possvel alterar a senha"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Senha"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "nome"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista dos grupos"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "senha"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "utilizadores"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parmetros"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Opo Geral"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Limpar"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Activar suporte para Auto-login"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Criar utilizadores"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Cara por omisso:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Grupo por omisso:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Lista dos utilizadores"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recarregar"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Identificador de utilizador"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Grupo por omisso"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Sair"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuraes"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Lista de grupos"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Vista de utilizadores"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ver utilizadores"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Lista dos grupos"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ver grupos"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Identificador de grupo"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferncias"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Lista de utilizadores"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Servidor Ldap"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Vista de grupos"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Gravar alterao"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Adicionar um utilizador"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editar utilizador(es)"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Remover utilizador(es)"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "uid:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editar grupo(s)"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentrio:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Remover grupo(s)"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Linha de Comandos (shell):"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Id do utilizador"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Directoria pessoal (home):"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Id do grupo"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "senha:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentrios"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Reintroduza a senha:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Linha de Comandos (shell)"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Nos grupos"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "senha"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Grupos disponveis"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "utilizadores"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Alargado"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parmetros"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Acerca do UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opo Geral"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"O UserDrake uma aplicao para adicionar\n"
-"e apagar utilizadores na distribuio\n"
-"Mandrake Linux\n"
-"\n"
-"Userdrake agora aceita as pastas ldap\n"
-"conforme ao rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"Esta aplicao est sob a licena GPL\n"
-"e distribuda sem nenhum tipo\n"
-"de garantia.\n"
-"\n"
-"Pode procurar ajuda em: \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Activar suporte para Auto-login"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Criar utilizadores"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "gid:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "No grupo"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "No existe no grupo"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Cara por omisso:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupo por omisso:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Sair do UserDrake?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Efectuou alteraes desde que \n"
-"guardou pela ltima vez.\n"
-"Deseja mesmo sair do \n"
-"UserDrake?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Introduza a nova senha"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "nova senha:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Alterar a cara"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificador de utilizador"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Definir a senha"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupo por omisso"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Autologin do utilizador"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista de grupos"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Adicionar grupo"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vista de utilizadores"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "Userdrake - Erro"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificador de grupo"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vista de grupos"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Escolha a imagem a utilizar"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr ""
-"no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentrio:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "login vazio"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Linha de Comandos (shell):"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Este login j existe no sistema"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Directoria pessoal (home):"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "O login similar ao nome do grupo"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "senha:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"O id de utilizador j est em uso"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Reintroduza a senha:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "O id de utilizador j est em uso"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidade"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "nome vazio"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Nos grupos"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Este nome j existe no sistema"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupos disponveis"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"O id de grupo j est em uso"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Alargado"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "O id de grupo j est em uso"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Acerca do UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "O UserDrake uma aplicao para adicionar\n"
+#~ "e apagar utilizadores na distribuio\n"
+#~ "Mandrake Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake agora aceita as pastas ldap\n"
+#~ "conforme ao rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta aplicao est sob a licena GPL\n"
+#~ "e distribuda sem nenhum tipo\n"
+#~ "de garantia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode procurar ajuda em: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "No grupo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "No existe no grupo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Sair do UserDrake?"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efectuou alteraes desde que \n"
+#~ "guardou pela ltima vez.\n"
+#~ "Deseja mesmo sair do \n"
+#~ "UserDrake?"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Introduza a nova senha"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova senha:"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Alterar a cara"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Definir a senha"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Escolha a pasta LDAP"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin do utilizador"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Endereo do servidor :"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Erro"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Base de procura:"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Escolha a imagem a utilizar"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizado..."
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Tipo de ligao:"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Iniciar tls"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login vazio"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Este login j existe no sistema"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "O login similar ao nome do grupo"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "O id de utilizador j est em uso"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "O id de utilizador j est em uso"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nome vazio"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "O id de grupo j est em uso"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "O id de grupo j est em uso"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Escolha a pasta LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Endereo do servidor :"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Base de procura:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipo de ligao:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Iniciar tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validar"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testar"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap"
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "impossvel bloquear lib"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap"
-#~ msgid "Cannot change passwd"
-#~ msgstr "No foi possvel alterar a senha"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "impossvel bloquear lib"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "As senhas no so exactamente iguais!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 016a5ed..e8e3dcd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:37-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b38c0b5..33f464a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-16 09:39GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cb08184..595e497 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fde577c..38ee997 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f539954..37b437a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-05 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5d418e2..8e51bb4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6e3b3b0..a55df6f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 19da0bd..da8b238 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a88657f..0af232c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-02 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 135bb74..67a0f71 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 1.0\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n"
"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 3865b55..faa2af1 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.2\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f2ac806..c576fee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 10:48+0300\n"
"Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e519717..e93d53c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 7bb08ad..dc48623 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,567 +15,756 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Fayl"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Qayta yuklash"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Saqlash"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Chiqish"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Amallar"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Moslamalar"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Tuzatish"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Guruhlarni ko'rish"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "O'chirish"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Moslash"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Amallar"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "LDAP server"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Yordam"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Haqida"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Amallar"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Amallar"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Tuzatish"
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Qo'shish"
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "O'chirish"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Guruhlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Guruh"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Guruhlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Guruh"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Tuzatish"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "Olib tashlash"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "O'chirish"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Guruhni qo'shish"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish"
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati"
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish"
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Maxfiy so'z"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Foydalanuvchi"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "Foydalanuvchi ID"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy so'z"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "Guruh ID"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Uy direktoriya"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Izoh"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Maxfiy so'z"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "Nomi"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Guruhlar ro'yxati"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "Guruh ID"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "Maxfiy so'z"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "Foydalanuvchilar"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterlar"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Tozalash"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Avtokirish imkoniyati"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Foydalanuvchini yaratish"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Andoza shell:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Andoza uy dir:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Andoza qiyofa:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Andoza guruh:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Umumiy"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Qayta yuklash"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Saqlash"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Andoza guruh"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Chiqish"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Moslamalar"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Guruhlar ro'yxati"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Guruhlar ro'yxati"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Moslash"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP server"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Guruhlarni ko'rish"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Qo'shish"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor qilish"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Olib tashlash"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "Foydalanuvchi ID:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Izoh:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi ID"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Uy dir:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Guruh ID"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Izoh"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Tasdiqlang:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr ""
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nomi"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Guruhlarda"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "Guruh ID"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "O'chirish"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Mavjud guruhlar"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "Foydalanuvchilar"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Qo'shimcha"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameterlar"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "UserDrake haqida"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Avtokirish imkoniyati"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Guruh"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Foydalanuvchini yaratish"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomi:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Andoza shell:"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "Guruh ID:"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Andoza uy dir:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Guruhda"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Andoza qiyofa:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Guruhda emas"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Andoza guruh:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Foydalanuvchilar"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umumiy"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Oxirgi saqlashdan so'ng\n"
-"siz o'zgarishlar kiritingiz.\n"
-"Rosdan Userdake'dan\n"
-"chiqmoqchimisiz?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "Yangi maxfiy so'z:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "O'zgartirish"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Andoza guruh"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Qiyofani o'zgartirish"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Guruhni qo'shish"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "UserDrake - Xato"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi ID:"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Rasmni tanlang"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Izoh:"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Boshqa..."
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Uy dir:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Tasdiqlang:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Guruhlarda"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Mavjud guruhlar"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Foydalanuvchi ID allaqachon band"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Qo'shimcha"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake haqida"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nomi:"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!"
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "Guruh ID:"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Guruh ID allaqachon band"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Guruhda"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "Guruh ID allaqachon band"
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Guruhda emas"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim"
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oxirgi saqlashdan so'ng\n"
+#~ "siz o'zgarishlar kiritingiz.\n"
+#~ "Rosdan Userdake'dan\n"
+#~ "chiqmoqchimisiz?"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Yangi maxfiy so'z:"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "O'zgartirish"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Qiyofani o'zgartirish"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serverning manzili:"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Xato"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Rasmni tanlang"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Boshqa..."
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Ulanishning turi:"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "tls'ni boshlash"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "SSL"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Tozalash"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr ""
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Sinash"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Foydalanuvchi ID allaqachon band"
-#: src/ldapuserlib.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band"
-#: src/ldapuserlib.c:90
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!"
-#: src/ldapuserlib.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Guruh ID allaqachon band"
-#: src/ldapuserlib.c:97
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman"
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Guruh ID allaqachon band"
-#: src/ldapuserlib.c:768
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman."
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim"
-#: src/ldapuserlib.c:894
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Serverning manzili:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Ulanishning turi:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "tls'ni boshlash"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Sinash"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d011aad..45a1192 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-25 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,583 +13,823 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface.c:107
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:130
-msgid "File"
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
msgstr "Tệp"
-#: src/interface.c:144
-msgid "Reload"
-msgstr "Nạp lại"
-
-#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:164
-msgid "Exit"
-msgstr "Thoát"
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:174
-msgid "Actions"
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
msgstr "Hành động"
-#: src/interface.c:181
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Thêm người dùng"
-#: src/interface.c:195
-msgid "Show tools bar"
-msgstr "Hiển thị thanh công cụ"
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Thêm nhóm"
-#: src/interface.c:212
-msgid "View users"
-msgstr "Xem người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Biên soạn"
-#: src/interface.c:222
-msgid "View groups"
-msgstr "Xem nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Xóa"
-#: src/interface.c:239
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thích"
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Hành động"
-#: src/interface.c:246
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Máy chủ LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:253
-msgid "Help"
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: src/interface.c:267
-msgid "About"
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
msgstr "Nói về"
-#: src/interface.c:302
-msgid "Save change"
-msgstr "Lưu thay đổi"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
-#: src/interface.c:1808
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Hành động"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Hành động"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Biên soạn"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Thư mục home của người dùng"
-#: src/interface.c:314
-msgid "Add a user"
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
msgstr "Thêm người dùng"
-#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Thêm nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Thêm nhóm"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
msgstr "Biên soạn"
-#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
-msgid "Edit user(s)"
-msgstr "Biên soạn người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
-msgid "Remove"
-msgstr "Xóa bỏ"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
-#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
-msgid "Remove user(s)"
-msgstr "Xóa bỏ người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:357
-msgid "Add a group"
-msgstr "Thêm nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
-msgid "Edit group(s)"
-msgstr "Biên soạn nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Danh sách người dùng"
-#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
-msgid "Remove group(s)"
-msgstr "Xóa bỏ nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Thư mục home của người dùng"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Thư mục home của người dùng"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Thư mục home của người dùng"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:428
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
-#: src/interface.c:436
-msgid "User id"
-msgstr "ID người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: src/interface.c:444
-msgid "Group id"
-msgstr "ID nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
-#: src/interface.c:452
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
-msgid "Comments"
-msgstr "Chú thích"
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Danh sách người dùng"
-#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
-#: src/interface.c:1305
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
-#: src/interface.c:572
-msgid "name"
-msgstr "tên"
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Danh sách nhóm"
-#: src/interface.c:579
-msgid "gid"
-msgstr "ID nhóm"
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:586
-msgid "passwd"
-msgstr "mật khẩu"
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:593
-msgid "users"
-msgstr "người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:762
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tham số"
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:786
-msgid "General option"
-msgstr "Tùy chọn chung"
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:800
-msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Xoá sạch"
-#: src/interface.c:807
-msgid "Active autologin support"
-msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập"
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
-#: src/interface.c:821
-msgid "User creation"
-msgstr "Tạo người dùng"
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: src/interface.c:835
-msgid "Default shell:"
-msgstr "Shell mặc định:"
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:863
-msgid "Default home dir:"
-msgstr "Thư mục home mặc định:"
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:882
-msgid "Default face:"
-msgstr "Giao diện mặc định:"
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
-msgid "Default group:"
-msgstr "Nhóm mặc định:"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:928
-msgid "General"
-msgstr "Tổng quát"
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:942
-msgid "Don't show user with id less than 500"
-msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500"
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:957
-msgid "User list"
-msgstr "Danh sách người dùng"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Nạp lại"
-#: src/interface.c:971
-msgid "User identifier"
-msgstr "Trình định danh người dùng"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lưu"
-#: src/interface.c:978
-msgid "Default Group"
-msgstr "Nhóm mặc định"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Thoát"
-#: src/interface.c:985
-msgid "User home directory"
-msgstr "Thư mục home của người dùng"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Thiết lập"
-#: src/interface.c:1013
-msgid "Groups list"
-msgstr "Danh sách nhóm"
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Hiển thị thanh công cụ"
-#: src/interface.c:1020
-msgid "Users View"
-msgstr "Xem Người dùng"
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Xem người dùng"
-#: src/interface.c:1027
-msgid "Group list"
-msgstr "Danh sách nhóm"
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Xem nhóm"
-#: src/interface.c:1041
-msgid "Group identifier"
-msgstr "Trình định danh nhóm"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tùy thích"
-#: src/interface.c:1055
-msgid "Users list"
-msgstr "Danh sách người dùng"
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Máy chủ LDAP"
-#: src/interface.c:1062
-msgid "Groups View"
-msgstr "Xem nhóm"
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Lưu thay đổi"
-#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
-#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Thêm"
-#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
-#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
-msgid "Cancel"
-msgstr "Bỏ qua"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Thêm người dùng"
-#: src/interface.c:1163
-msgid "User"
-msgstr "Người dùng"
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Biên soạn người dùng"
-#: src/interface.c:1214
-msgid "/bin/bash"
-msgstr "/bin/bash"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Xóa bỏ"
-#: src/interface.c:1216
-msgid "Login:"
-msgstr "Đăng nhập:"
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Xóa bỏ người dùng"
-#: src/interface.c:1227
-msgid "uid:"
-msgstr "ID người dùng:"
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Biên soạn nhóm"
-#: src/interface.c:1238
-msgid "Comment:"
-msgstr "Chú thích:"
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Xóa bỏ nhóm"
-#: src/interface.c:1247
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID người dùng"
-#: src/interface.c:1257
-msgid "Home dir:"
-msgstr "Thư mục home:"
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID nhóm"
-#: src/interface.c:1341
-msgid "passwd:"
-msgstr "mật khẩu:"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Chú thích"
-#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
-msgid "Retype passwd:"
-msgstr "Gõ lại mật khẩu:"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
-#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
-msgid "Identity"
-msgstr "Định danh"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "tên"
-#: src/interface.c:1431
-msgid "In groups"
-msgstr "Trong nhóm"
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "ID nhóm"
-#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "mật khẩu"
-#: src/interface.c:1484
-msgid "Available groups"
-msgstr "Các nhóm hiện có"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "người dùng"
-#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
-msgid "Extended"
-msgstr "Mở rộng"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Tham số"
-#: src/interface.c:1592
-msgid "About UserDrake"
-msgstr "Nói về UserDrake"
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Tùy chọn chung"
-#: src/interface.c:1619
-msgid ""
-"Userdrake is an application to add and\n"
-"delete users on the Mandrake Linux\n"
-"distribution.\n"
-"\n"
-"Userdrake now support ldap directory\n"
-"support conformed to rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"This application is under the GPL\n"
-"license and is delived without\n"
-"any warranty.\n"
-"\n"
-"You can get support at : \n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
-msgstr ""
-"Userdrake là một tiện ích để\n"
-"thêm và xoá người dùng trong Linux\n"
-"Mandrake.\n"
-"\n"
-"Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n"
-"hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n"
-"\n"
-"Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n"
-"GPL và được phân phối mà không có\n"
-"bảo đảm nào.\n"
-"\n"
-"Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n"
-"http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP"
-#: src/interface.c:1685
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm"
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập"
-#: src/interface.c:1732
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Tạo người dùng"
-#: src/interface.c:1743
-msgid "gid:"
-msgstr "ID nhóm:"
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell mặc định:"
-#: src/interface.c:1794
-msgid "In group"
-msgstr "Trong nhóm"
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Thư mục home mặc định:"
-#: src/interface.c:1847
-msgid "Not in group"
-msgstr "Không trong nhóm"
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Giao diện mặc định:"
-#: src/interface.c:1854
-msgid "Users"
-msgstr "Người dùng"
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Nhóm mặc định:"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Quit userdrake?"
-msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Tổng quát"
-#: src/interface.c:1984
-msgid ""
-"You have made changes\n"
-"since the last save.\n"
-"Do you really want to quit\n"
-"userdrake?"
-msgstr ""
-"Bạn đã tạo thay đổi từ\n"
-"lần lưu vừa rồi.\n"
-"Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n"
-"chương trình không?"
-
-#: src/interface.c:2044
-msgid "Enter new passwd"
-msgstr "Nhập mật khẩu mới"
-
-#: src/interface.c:2097
-msgid "new passwd:"
-msgstr "mật khẩu mới:"
-
-#: src/interface.c:2116
-msgid "Change"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: src/interface.c:2161
-msgid "Add user"
-msgstr "Thêm người dùng"
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500"
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Change face"
-msgstr "Thay đổi giao diện"
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Trình định danh người dùng"
-#: src/interface.c:2205
-msgid "Set passwd"
-msgstr "Thiết lập mật khẩu"
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Nhóm mặc định"
-#: src/interface.c:2212
-msgid "User autologin"
-msgstr "Đăng nhập người dùng tự động"
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Danh sách nhóm"
-#: src/interface.c:2248
-msgid "Add group"
-msgstr "Thêm nhóm"
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Xem Người dùng"
-#: src/interface.c:2456
-msgid "UserDrake - Error"
-msgstr "UserDrake - Lỗi"
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Trình định danh nhóm"
-#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
-msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Xem nhóm"
-#: src/callbacks.c:964
-msgid "Select the image to use"
-msgstr "Chọn ảnh để dùng"
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
-#: src/callbacks.c:1055
-msgid "Custom..."
-msgstr "Tùy chỉnh..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Đăng nhập:"
-#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
-msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "ID người dùng:"
-#: src/callbacks.c:1432
-msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Chú thích:"
-#. login empty
-#: src/callbacks.c:1694
-msgid "login empty"
-msgstr "đăng nhập trống"
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
-#: src/callbacks.c:1698
-msgid "This login already exists on the system"
-msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi"
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Thư mục home:"
-#: src/callbacks.c:1702
-msgid "The login is similar to a name's group"
-msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên"
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "mật khẩu:"
-#: src/callbacks.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ID người dùng đang được dùng rồi"
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Gõ lại mật khẩu:"
-#: src/callbacks.c:1716
-msgid "User id already in use"
-msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Định danh"
-#. name empty
-#: src/callbacks.c:2327
-msgid "name empty"
-msgstr "tên trống"
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Trong nhóm"
-#: src/callbacks.c:2331
-msgid "This name already exists on the system"
-msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi"
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Các nhóm hiện có"
-#: src/callbacks.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Group id already in use"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ID nhóm đang được dùng rồi"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Mở rộng"
-#: src/callbacks.c:2344
-msgid "Group id already in use"
-msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi"
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Nói về UserDrake"
-#: src/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake là một tiện ích để\n"
+#~ "thêm và xoá người dùng trong Linux\n"
+#~ "Mandrake.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n"
+#~ "hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n"
+#~ "GPL và được phân phối mà không có\n"
+#~ "bảo đảm nào.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Tên:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "ID nhóm:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Trong nhóm"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Không trong nhóm"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?"
-#: src/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn đã tạo thay đổi từ\n"
+#~ "lần lưu vừa rồi.\n"
+#~ "Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n"
+#~ "chương trình không?"
-#: src/fileuserlib.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n"
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Nhập mật khẩu mới"
-#: src/fileuserlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n"
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "mật khẩu mới:"
-#: src/fileuserlib.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Thay đổi"
-#: src/fileuserlib.c:233
-msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-msgstr "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n"
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Thay đổi giao diện"
-#: src/fileuserlib.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n"
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Thiết lập mật khẩu"
-#: src/ldapselector.c:159
-msgid "Select LDAP Directory"
-msgstr "Chọn thư mục LDAP"
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Đăng nhập người dùng tự động"
-#: src/ldapselector.c:214
-msgid "Server address:"
-msgstr "Địa chỉ máy chủ:"
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Lỗi"
-#: src/ldapselector.c:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu:"
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:234
-msgid "Search base:"
-msgstr "Cơ sở tìm kiếm:"
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Chọn ảnh để dùng"
-#: src/ldapselector.c:274
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Tùy chỉnh..."
-#: src/ldapselector.c:311
-msgid "Connection Type :"
-msgstr "Kiểu kết nối :"
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:323
-msgid "Start tls"
-msgstr "Chạy tls"
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: src/ldapselector.c:334
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "đăng nhập trống"
-#: src/ldapselector.c:345
-msgid "Clear"
-msgstr "Xoá sạch"
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi"
-#: src/ldapselector.c:374
-msgid "Validate"
-msgstr "Ngày hợp lệ"
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên"
-#: src/ldapselector.c:392
-msgid "Test"
-msgstr "Thử"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID người dùng đang được dùng rồi"
-#: src/ldapuserlib.c:72
-#, c-format
-msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s"
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi"
-#: src/ldapuserlib.c:88
-msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n"
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "tên trống"
-#: src/ldapuserlib.c:94
-#, c-format
-msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID nhóm đang được dùng rồi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Chọn thư mục LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Địa chỉ máy chủ:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Cơ sở tìm kiếm:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Kiểu kết nối :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Chạy tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Ngày hợp lệ"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Thử"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n"
-#: src/ldapuserlib.c:95
-msgid "Cannot bind to ldap server"
-msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP"
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP"
-#: src/ldapuserlib.c:755
-msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP"
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP"
-#: src/ldapuserlib.c:881
-msgid "cannot relock lib"
-msgstr "không thể khoá lại lib"
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "không thể khoá lại lib"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "Chuỗi mật khẩu không như nhau!"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index f7d4fb1..521f7c1 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe"
#: ../userdrake2_.c:322
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait"
+msgstr ""
+"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait"
#: ../userdrake2_.c:326
msgid " Group Gid is < 500"
@@ -445,8 +446,9 @@ msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait"
#: ../userdrake2_.c:810
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Li no n'pout aveur ki des ptits letes, des chifes, li loyeure (-)"
-" et li caractere sorlign (_)."
+msgstr ""
+"Li no n'pout aveur ki des ptits letes, des chifes, li loyeure (-) et li "
+"caractere sorlign (_)."
#: ../userdrake2_.c:811
msgid "Name is too long"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e82d52e..17b977f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7c3330..0863b16 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"