diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 117 |
1 files changed, 38 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5bbdfa9..5b108b1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,33 +1,30 @@ -# translation of userdrake-pt_BR.po to -# translation of userdrake-pt_BR.po to Português do Brasil -# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugues Brasileiro -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000. -# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. -# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. -# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>, 2003. -# Felipe Araújo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003. -# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003. -# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. -# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003. -# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2003. -# Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004. -# Wanderlei Antonio Cavassin <cavasin@mandriva.com>, 2006. -# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000 +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002 +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002 +# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>, 2003 +# Felipe Araújo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003 +# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003 +# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2003 +# Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004 +# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003 +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009-2010 +# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003 +# Wanderlei Antonio Cavassin <cavasin@mandriva.com>, 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 17:48-0200\n" -"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 @@ -201,7 +198,6 @@ msgstr "ID do Grupo" msgid "Group Members" msgstr "Membros do Grupo" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" @@ -212,7 +208,6 @@ msgstr "Adicionar Usuário" msgid "Add a user to the system" msgstr "Adiciona um usuário ao sistema" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" @@ -308,9 +303,7 @@ msgstr "Senha diferente" msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Esta senha é muito simples. \n" -"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." +msgstr "Esta senha é muito simples. \nSenhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." #: ../userdrake:462 #, c-format @@ -323,10 +316,7 @@ msgid "" "Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" -msgstr "" -"Criar um usuário com uma UID menor que 1000 não é recomendado.\n" -"Você tem certeza que quer isso?\n" -"\n" +msgstr "Criar um usuário com uma UID menor que 1000 não é recomendado.\nVocê tem certeza que quer isso?\n\n" #: ../userdrake:478 #, c-format @@ -351,11 +341,9 @@ msgstr "Assistente de migração" #: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" -"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " -"and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e " -"configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents" +" and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?" #: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 #: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 @@ -420,10 +408,7 @@ msgid "" "Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" -msgstr "" -"Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 1000.\n" -"Você tem certeza que quer isso?\n" -"\n" +msgstr "Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 1000.\nVocê tem certeza que quer isso?\n\n" #: ../userdrake:609 #, c-format @@ -445,9 +430,7 @@ msgstr "Apagar arquivos ou não" msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Apagando usuário %s\n" -"Fazendo também as seguintes ações\n" +msgstr "Apagando usuário %s\nFazendo também as seguintes ações\n" #: ../userdrake:669 #, c-format @@ -474,9 +457,7 @@ msgstr "Você deseja realmente excluir o grupo %s?" msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" -msgstr "" -"%s é o grupo principal do usuário %s\n" -"Primeiro apague o usuário" +msgstr "%s é o grupo principal do usuário %s\nPrimeiro apague o usuário" #: ../userdrake:730 #, c-format @@ -523,9 +504,7 @@ msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usuário" msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " -msgstr "" -"Favor informe Ano, Mês e Dia\n" -"do vencimento desta conta" +msgstr "Favor informe Ano, Mês e Dia\ndo vencimento desta conta" #: ../userdrake:941 #, c-format @@ -643,9 +622,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" #: ../userdrake:1309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s por Mageia" #: ../userdrake:1312 #, c-format @@ -657,14 +636,12 @@ msgstr "Gerenciamento de Usuários" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") #: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n" -"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" -"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +msgstr "Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\nArthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\nFelipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" #: ../userdrake:1325 #, c-format @@ -688,13 +665,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "Ferramenta Mageia de Gerenciamento de Usuários" +msgstr "Executar gerenciador de usuário Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "A autenticação é necessária para executar o gerenciador de usuario Mageia" #: ../USER/USER.xs:83 #, c-format @@ -765,20 +741,3 @@ msgstr "Diretório Home não pôde ser excluído: '%s'.\n" #, c-format msgid "Error deleting mail spool: %s\n" msgstr "Erro ao remover o mail spool: %s\n" - -#~ msgid "Error reading `%s': %s" -#~ msgstr "Erro ao ler `%s': %s" - -#~ msgid "Error removing `%s': %s" -#~ msgstr "Erro ao remover `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "erro desconhecido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" -#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s" - -#~ msgid "Authors: " -#~ msgstr "Autores:" |