diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 528 |
2 files changed, 146 insertions, 389 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake.gl\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 17:01+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nome Completo" #: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell deLogin" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -682,9 +682,6 @@ msgstr "Erro" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parámetros" -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Activar soporte de login automático" - #~ msgid "Default shell:" #~ msgstr "Shell por omisión:" @@ -9,13 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n" -"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" -"Language-Team: Georgian\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 23:07+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format @@ -25,48 +24,48 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "" +msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ" #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux-ის მენეჯმენტის ხელსაწყო" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "დამუშავება" +msgstr "/_მოქმედებები" #: ../userdrake:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "დამუშავება" +msgstr "/_შეცვლა" #: ../userdrake:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "/_წაშლა" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Options" -msgstr "დამუშავება" +msgstr "/_თვისებები" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_გაფილტრე სისტემური მომხმარებლები" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_File" -msgstr "ფაილი" +msgstr "/_ფაილი" #: ../userdrake:93 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/_განახლება" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -79,19 +78,19 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "მომხმარებლის დამატება" +msgstr "/_მომხმარებლის დამატება" #: ../userdrake:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Add _Group" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +msgstr "/ჯ_გუფის დამატება" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Help" -msgstr "დახმარება" +msgstr "/_დახმარება" #: ../userdrake:107 #, c-format @@ -99,24 +98,24 @@ msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../userdrake:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_About..." -msgstr "ინფორმაცია..." +msgstr "/_შესახებ..." #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "მოძებნა:" #: ../userdrake:128 #, c-format msgid "Apply filter" -msgstr "" +msgstr "ფილტრის გააქტიურება" #: ../userdrake:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "მომხმარებლები" #: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format @@ -124,34 +123,34 @@ msgid "Groups" msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" #: ../userdrake:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Name" -msgstr "UserDrake" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: ../userdrake:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "მომხმარებლის ID" #: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი ჯგუფი" #: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "სრული სახელი" #: ../userdrake:146 ../userdrake:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "შესასვლელი გარსი" #: ../userdrake:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +msgstr "პირადი (Home) დირექტორია" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -159,39 +158,39 @@ msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: ../userdrake:153 ../userdrake:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Name" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +msgstr "ჯგუფის სახელი" #: ../userdrake:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group ID" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +msgstr "ჯგუფის ID" #: ../userdrake:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Members" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +msgstr "ჯგუფის წევრები" #: ../userdrake:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add User" msgstr "მომხმარებლის დამატება" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სისტემაში დამატება" #: ../userdrake:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add Group" msgstr "ჯგუფის დამატება" #: ../userdrake:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება" #: ../userdrake:157 #, c-format @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "დამუშავება" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "წაშლა" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "ამორჩეული რიგის წაშლა" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -219,59 +218,59 @@ msgid "Refresh" msgstr "განახლება" #: ../userdrake:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "მომხმარებელთა სია" +msgstr "სიის განახლება" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "ჩაკეტილია" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "ვადაგასულია" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად" #: ../userdrake:255 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა" #: ../userdrake:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +msgstr "Home დირექტორიის შექმნა" #: ../userdrake:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +msgstr "პირადი (home) დირექტორია:" #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება" #: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი" #: ../userdrake:284 ../userdrake:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "პაროლი" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" #: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format @@ -279,11 +278,13 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" +"პაროლი მეტად მარტივია. \n" +" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს" #: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 500-ზე" #: ../userdrake:296 #, c-format @@ -292,51 +293,54 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"მომხმარებლის შექმნა, რომლის UID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" +" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" +"\n" #: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "" +msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში" #: ../userdrake:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "აჩვენე ჯგუფები" +msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s" #: ../userdrake:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "მომხმარებლის დამატება" +msgstr "ვამატებ მომხმარებელს : %s" #: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " #: ../userdrake:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" -msgstr "ჯგუფებში" +msgstr "ჯგუფის ამორჩევა" #: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება" #: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება" #: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?" #: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "არჩევა" #: ../userdrake:389 #, c-format @@ -349,24 +353,24 @@ msgid "No" msgstr "არა" #: ../userdrake:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "აჩვენე ჯგუფები" +msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა" #: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება" #: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" #: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 500-ზე" #: ../userdrake:419 #, c-format @@ -375,21 +379,24 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"ჯგუფის შექმნა, რომლის GID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" +" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" +"\n" #: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " -msgstr "" +msgstr "ვამატებ ჯგუფს : %s" #: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " #: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "" +msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?" #: ../userdrake:483 #, c-format @@ -397,26 +404,28 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" +"ვშლი მომხმარებელს %s\n" +" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n" #: ../userdrake:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +msgstr "Home დირექტორიის წაშლა : %s" #: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა" +msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" #: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?\n" #: ../userdrake:527 #, c-format @@ -424,11 +433,13 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n" +" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ" #: ../userdrake:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა" +msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“" #: ../userdrake:585 #, c-format @@ -441,14 +452,14 @@ msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: ../userdrake:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "პაროლი" +msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" #: ../userdrake:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა" #: ../userdrake:634 #, c-format @@ -456,89 +467,89 @@ msgid "Home" msgstr "პირადი უჯრა" #: ../userdrake:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Data" -msgstr "მომხმარებელთა სია" +msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" #: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე" #: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა" #: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის მონაცემები" #: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:" #: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა" #: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" #: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :" #: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :" #: ../userdrake:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password Info" -msgstr "პაროლი" +msgstr "პაროლის მონაცემები" #: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:" #: ../userdrake:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Data" -msgstr "ჯგუფთა სია" +msgstr "ჯგუფის მონაცემები" #: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :" #: ../userdrake:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Users" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები" #: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ" #: ../userdrake:791 #, c-format @@ -546,16 +557,18 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n" +" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის" #: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n" #: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ" #: ../userdrake:947 #, c-format @@ -563,287 +576,34 @@ msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../userdrake:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authors: " -msgstr "ავტორები: " +msgstr "ავტორები:" #: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი \n" #: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" #: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" +"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და " +"„_“-ს" #: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "სახელი ძალიან გრძელია" #: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "წაშლა" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "დახმარება" - -#, fuzzy -#~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "სტოპ!" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "დამუშავება" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "დამუშავება" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "დამუშავება" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "წაშლა" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "თავიდან გამოძახება" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "დმახსოვრება" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "გასვლა" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "დასაყენებლები" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "აჩვენე ინსტრუმენტთა ზოლი" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "აჩვენე მომხმარებლები" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "პარამეტრები" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "Ldap სერვერი" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "ცვლილებათა დამახსოვრება" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "დამატება" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის დამუშავება" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "წაშლა" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის დამუშავება" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "მომხმარებლის ID" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "ჯგუფის ID" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "შენიშვნები" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "გარსი" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "სახელი" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "GID" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "პაროლი" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "მომხმარებლები" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "პარამეტრები" - -#~ msgid "General option" -#~ msgstr "ძირითადი პარამეტრი" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "LDAP დირექტორიაში ანგარიშის დამუშავება" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "ჩართე მომხმარებელთა ავტომატურად შესვლის შესაძლებლობა" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "სტანდარტული გარსი:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "სტანდარტული პირადი უჯრა:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "სტანდარტული სიმბოლო:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ძირითადი" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებელი, თუ მისი ID<500" - -#~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "მომხმარებლის ID" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "ჯგუფთა სია" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "მომხმარებელთა ხედი" - -#~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "ჯგუფის ID" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "ჯგუფთა ხედი" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "UID:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "შენიშვნები:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "გარსი:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "პირადი უჯრა:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "პაროლი:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "პირადობა (id)" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "ჯგუფებში" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "ხელმისაწვდომი ჯგუფები" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "გაფართოებული" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ" - -#~ msgid "" -#~ "Userdrake is an application to add and\n" -#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" -#~ "distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake now support ldap directory\n" -#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "This application is under the GPL\n" -#~ "license and is delived without\n" -#~ "any warranty.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get support at : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake გახლავთ პროგრამა, რომელიც\n" -#~ "საშუალებას მოგცემთ დაამატოთ და წაშალოთ\n" -#~ "მომხმარებლები Mandrake Linux დისტრუბუციაში.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake უკვე უზრუნველყოფს ldap დირექტორიას,\n" -#~ "რაც შეესაბამება rfc2307bis-ს.\n" -#~ "\n" -#~ "პროგრამა GPL ლიცენზიას\n" -#~ "ექვემდებარება და მას არანაირი\n" -#~ "გარანტია არ მოყვება\n" -#~ "\n" -#~ "დახმარებისათვის მოინახულეთ : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "GID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "ჯგუფებში" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "პაროლი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "სტოპ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "UserDrake" |