diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 841cd50..c20a2eb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 10:53+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "套用過濾器" msgid "Users" msgstr "使用者" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "群組" @@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "使用者名稱" msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "主群組" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "登入命令殼" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "家目錄" msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "群組名稱" @@ -269,17 +269,17 @@ msgstr "建立一個私有的群組給使用者" msgid "Specify user ID manually" msgstr "手動指定使用者 ID" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "系統中已經有使用者, 請選取另一個使用者名稱" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密碼不合" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" "這個密碼太簡單. \n" " 好的密碼應該 > 6 個字元" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "使用者 Uid < 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -304,82 +304,82 @@ msgstr "" " 您確定想要如此做?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "建立新的群組 :%s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "新增使用者 : %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "選取群組" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "新增到已經存在的群組" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "新增到 'users' 群組" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "一個同名子的群組已經存在. 您喜歡如何做?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "選擇" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "建立新的群組" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "手動指定群組 ID" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "群組已經存在, 請選擇另一個群組名稱" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " 群組 Gid < 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" " 您確定想要如此做?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "正在新增群組 : %s " -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "是否要刪除檔案?" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -414,27 +414,27 @@ msgstr "" "正在刪除使用者 %s\n" " 也執行下列行動\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "刪除家目錄 :%s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "刪除 Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "移除使用者: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "您真的想刪除此群組 %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -443,122 +443,122 @@ msgstr "" "%s 是使用者 %s 的主群組\n" " 先移除使用者" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "移除群組: %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "編輯群組/使用者" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "家" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "使用者資料" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "啟用帳號過期" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "帳號過期 (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "鎖住使用者帳號" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "使用者最後改變密碼於 : " -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "啟用密碼過期" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "允許改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "需要改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "改變之前的日數警告 :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "帳號凍結之前的日數 :" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "密碼資訊" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "選擇使用者將會是一個成員的群組:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "群組數據" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "選擇使用者以加入這個群組 :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "群組使用者" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,48 +567,48 @@ msgstr "" "請選擇 年, 月 與日 \n" " 給帳號的過期" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "您不能從他們的主群組移除使用者 '%s'" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者:" -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "使用者管理 \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名稱欄位是空白的 請提供一個名稱" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名稱必須包含只有小寫拉丁字母, 數字, `-' 與 `_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名稱太長" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" |