diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 850 |
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..e7c3330 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# userdrake message in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n" +"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "檔案" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "執行" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "新增使用者" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "新增群組" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "執行" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "說明" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "關於" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "執行" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "執行" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "群組" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "使用者主目錄" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "使用者" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake 使用者管理員" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "群組" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "群組" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "群組" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "新增群組" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "新增群組" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "使用者列表" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "使用者主目錄" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "使用者主目錄" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "系統中已經有這個名稱" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "密碼" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "使用者主目錄" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "家目錄" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "使用者列表" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "密碼" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "群組" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "群組列表" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "明碼" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake 使用者管理員" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "重新載入" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "離開" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "顯示工具列" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "查看使用者" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "查看群組" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "偏好設定" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP 伺服器" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "儲存修改" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "新增使用者" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "編輯使用者" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "刪除使用者" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "編輯群組" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "刪除群組" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "使用者ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "群組ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "註解" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell 程式" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "群組ID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "密碼" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "使用者" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "參數" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "一般選項參數" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "編輯位於 LDAP 上的帳號內容" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "啟用自動登入的支援" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "使用者新增" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "預設 Shell 程式:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "預設的主目錄:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "預設的使用者圖示:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "預設的群組:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "普通" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "不顯示UID小於500的使用者" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "使用者ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "預設的群組" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "群組列表" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "使用者檢視" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "群組ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "群組檢視" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "使用者名稱:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "使用者資訊:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell 程式:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "家目錄:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "密碼:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "再次輸入密碼:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "身份" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "在這些群組中" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "可用的群組" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "擴展" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "關於 UserDrake 使用者管理員" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake 是Mandrake Linux 中一個用來新增 \n" +#~ "和刪除使用者的工具。\n" +#~ "\n" +#~ "目前 Userdrake 程式已經能夠支援位於 ldap \n" +#~ "主機上使用者帳號設定。\n" +#~ "\n" +#~ "這個程式在 GPL 條款下散佈\n" +#~ "並且沒有任何擔保。\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "如果有問題報告請送給: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "中文翻譯:\n" +#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn>\n" +#~ "Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com>\n" +#~ "Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "包含於群組" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "不包含於群組" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "結束 userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "您在最後一次儲存以後又做了修改\n" +#~ "您確實要離開\n" +#~ "userdrake 程式?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "輸入新的密碼" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "新密碼:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "改變" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "改變使用者圖示" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "設定密碼" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "使用者自動登入" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - 錯誤" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中沒有 blue 顏色定義" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "選擇要使用的影像檔案" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "自訂..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中沒有 grey 顏色定義" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中沒有 black 顏色定義" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "使用者名稱是空的" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "這個使用者名稱已經有人用了" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "這個使用者名稱與一個群組名稱太相似" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "使用者 ID 已經被被使用了" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "使用者ID 已經被使用" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "空的名稱" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "群組 ID 已經被使用" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "群組ID 已經被使用" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "無法找到位圖檔案: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "載入位圖檔案: %s 發生錯誤" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s:%s 檔案忙碌中 (%s 存在了)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s:無法連結 %s 檔案:%s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s:無法解除 %s 檔案鎖定:%s (您的修改內容存放在 %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "錯誤!無法正確解除程式庫鎖定項目\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s:沒有任何異動\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "選擇 LDAP 目錄" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "主機名稱:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "連結類型:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS 加密" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL 加密" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "驗證" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "測試" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "無法切換 ldap 版本至 3:%s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "無法連線到 ldap 主機 (connect 失敗)\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "無法連線到 ldap 主機 (bind 失敗),代碼 %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "無法連線到 ldap 主機 (bind 失敗)" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "由於無法連線到 ldap 主機,所以變更無法儲存" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "無法重新鎖定程式庫" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "兩次輸入的密碼不同!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "無法啟動 UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "您必須使用 root 身份啟動 userdrake 使用者管理員" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "無法鎖住 user lib,\n" +#~ "/etc/ptmp 或 /etc/gtmp 檔案已經存在" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "您希望在使用者列表中看到什麼?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "您希望在群組列表中看到什麼?" |