aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 42f56da..0f048b1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -18,263 +18,263 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
+#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:57
+#: ../userdrake:58
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "正在装入用户和组... 请稍候"
-#: ../userdrake:76
+#: ../userdrake:77
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
-#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:87 ../userdrake:88 ../userdrake:96 ../userdrake:97
+#: ../userdrake:98
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/操作(_A)"
-#: ../userdrake:86
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: ../userdrake:87
+#: ../userdrake:88
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
-#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
+#: ../userdrake:89 ../userdrake:101
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../userdrake:88
+#: ../userdrake:89
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/过滤系统用户(_F)"
-#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#: ../userdrake:93 ../userdrake:94 ../userdrake:95
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../userdrake:93
+#: ../userdrake:94
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/刷新(_R)"
-#: ../userdrake:94
+#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../userdrake:94
+#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr "/添加用户(_A)"
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:98
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr "/添加组(_G)"
-#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#: ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 ../userdrake:109
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../userdrake:107
+#: ../userdrake:108
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../userdrake:108
+#: ../userdrake:109
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: ../userdrake:128
+#: ../userdrake:129
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "应用过滤器"
-#: ../userdrake:130
+#: ../userdrake:131
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:731
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "组"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "主要的组"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "登录 Shell"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "组名"
-#: ../userdrake:153
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "组 ID"
-#: ../userdrake:153
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "组成员"
-#: ../userdrake:155
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
-#: ../userdrake:155
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "向系统中添加一个用户"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "添加组"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "向系统中添加一个组"
-#: ../userdrake:157
+#: ../userdrake:158 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../userdrake:157
+#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "编辑所选的行"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:159 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "删除所选的行"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:160
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:160
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "刷新列表"
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: ../userdrake:237
+#: ../userdrake:251
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "单击图标进行更改"
-#: ../userdrake:255
+#: ../userdrake:292
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "创建新用户"
-#: ../userdrake:262
+#: ../userdrake:299
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "创建主目录"
-#: ../userdrake:264
+#: ../userdrake:301
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "用户主目录: "
-#: ../userdrake:267
+#: ../userdrake:304
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "为该用户创建一个私有组"
-#: ../userdrake:268
+#: ../userdrake:305
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "手动指定用户 ID"
-#: ../userdrake:282
+#: ../userdrake:319
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
-#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
+#: ../userdrake:321 ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
+#: ../userdrake:322 ../userdrake:808
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
"这个密码太简单了。\n"
"好的密码应该大于 6 个字符"
-#: ../userdrake:296
+#: ../userdrake:333
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "用户的 UID 小于 500"
-#: ../userdrake:296
+#: ../userdrake:333
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -299,82 +299,82 @@ msgstr ""
"您确定您要这么做吗?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:348
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-#: ../userdrake:317
+#: ../userdrake:354
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "创建新组: %s"
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:363
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
msgstr "添加用户: %s"
-#: ../userdrake:351
+#: ../userdrake:388
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:363
+#: ../userdrake:400
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "选择组"
-#: ../userdrake:365
+#: ../userdrake:402
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "添加到已有组"
-#: ../userdrake:365
+#: ../userdrake:402
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "添加到“users”组"
-#: ../userdrake:368
+#: ../userdrake:405
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
-#: ../userdrake:382
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "选择"
-#: ../userdrake:389
+#: ../userdrake:426
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../userdrake:393
+#: ../userdrake:430
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../userdrake:398
+#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "创建新组"
-#: ../userdrake:404
+#: ../userdrake:441
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "手动指定组 ID"
-#: ../userdrake:415
+#: ../userdrake:452
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:456
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "组的 GID 小于 500"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:456
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -385,22 +385,22 @@ msgstr ""
"您确定您要这么做吗?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:461
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
msgstr "添加组: %s"
-#: ../userdrake:435
+#: ../userdrake:472
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
+#: ../userdrake:517 ../userdrake:549
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "删除文件吗?"
-#: ../userdrake:483
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -409,27 +409,27 @@ msgstr ""
"删除用户 %s\n"
" 同时执行下列操作\n"
-#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "删除主目录: %s"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:492
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "删除用户: %s"
-#: ../userdrake:515
+#: ../userdrake:552
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:564
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -438,122 +438,122 @@ msgstr ""
"%s 是用户 %s 的主要组\n"
"请先删除这个用户"
-#: ../userdrake:532
+#: ../userdrake:569
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "删除组: %s"
-#: ../userdrake:585
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "登录名"
-#: ../userdrake:586
+#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "确认密码:"
-#: ../userdrake:614
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "编辑组/用户"
-#: ../userdrake:634
+#: ../userdrake:688
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:636
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
-#: ../userdrake:639
+#: ../userdrake:693
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "启用账户过期"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:647
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "锁定用户账户"
-#: ../userdrake:650
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "账户信息"
-#: ../userdrake:655
+#: ../userdrake:709
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-#: ../userdrake:659
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "启用密码过期"
-#: ../userdrake:662
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "允许修改前的天数:"
-#: ../userdrake:663
+#: ../userdrake:717
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "必须修改前的天数:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "更改前警告的天数:"
-#: ../userdrake:665
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "账户不被激活前的天数:"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "密码信息"
-#: ../userdrake:671
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
-#: ../userdrake:716
+#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "组数据"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "选择要加入这个组的用户:"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:774
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "组用户"
-#: ../userdrake:782
+#: ../userdrake:836
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "请为这个用户至少选择一个组"
-#: ../userdrake:791
+#: ../userdrake:845
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -562,48 +562,48 @@ msgstr ""
"请指定账户过期的\n"
"年月日"
-#: ../userdrake:797
+#: ../userdrake:851
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
-#: ../userdrake:840
+#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
-#: ../userdrake:947
+#: ../userdrake:1001
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../userdrake:959
+#: ../userdrake:1013
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: ../userdrake:965
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "用户管理\n"
-#: ../userdrake:971
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
-#: ../userdrake:972
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
-#: ../userdrake:973
+#: ../userdrake:1027
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "名字太长了"
-#: ../userdrake:980
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"