diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 730 |
1 files changed, 730 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..0e6fb70 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Suppor for Uzbek language in userdrake. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../USER/USER.xs:84 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:91 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../USER/USER.xs:530 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:616 +msgid "unknown error" +msgstr "номаълум хато" + +#: ../USER/USER.xs:879 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" + +#: ../userdrake:60 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../userdrake:79 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandriva Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" + +#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 +#: ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Амаллар" + +#: ../userdrake:89 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Тузатиш" + +#: ../userdrake:90 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ўчириш" + +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметрлар" + +#: ../userdrake:91 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" + +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Янгилаш" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:99 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" + +#: ../userdrake:111 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" + +#: ../userdrake:126 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Қидириш:" + +#: ../userdrake:129 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Филтерни қўллаш" + +#: ../userdrake:131 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" + +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:142 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар" + +#: ../userdrake:157 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" + +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асосий гуруҳ" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Тўлиқ исми" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Кириш консоли" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Уй директорияси" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" + +#: ../userdrake:161 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Гуруҳнинг номи" + +#: ../userdrake:161 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" + +#: ../userdrake:161 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" + +#: ../userdrake:163 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:163 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:164 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:164 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Тузатиш" + +#: ../userdrake:165 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" + +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" + +#: ../userdrake:166 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#: ../userdrake:167 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: ../userdrake:167 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" + +#: ../userdrake:204 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Қулфланган" + +#: ../userdrake:204 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Муддати ўтган" + +#: ../userdrake:258 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" + +#: ../userdrake:300 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" + +#: ../userdrake:307 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Уй директорияни яратиш" + +#: ../userdrake:309 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Уй директорияси: " + +#: ../userdrake:312 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" + +#: ../userdrake:313 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:327 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" + +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Махфий сўз мос келмади" + +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" + +#: ../userdrake:341 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" + +#: ../userdrake:341 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:356 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" + +#: ../userdrake:362 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" + +#: ../userdrake:371 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mandriva Linux distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568 +#: ../userdrake:597 ../userdrake:934 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:410 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" + +#: ../userdrake:410 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" + +#: ../userdrake:413 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Янги гуруҳни яратиш" + +#: ../userdrake:440 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:451 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" + +#: ../userdrake:455 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" + +#: ../userdrake:455 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:460 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " + +#: ../userdrake:471 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#: ../userdrake:520 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" + +#: ../userdrake:521 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s" + +#: ../userdrake:522 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:529 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../userdrake:561 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" + +#: ../userdrake:580 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Тўлиқ исми:" + +#: ../userdrake:650 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" + +#: ../userdrake:652 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" + +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Кириш консоли:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Гуруҳнинг номи:" + +#: ../userdrake:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" + +#: ../userdrake:699 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Уй директория:" + +#: ../userdrake:701 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" + +#: ../userdrake:704 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" + +#: ../userdrake:706 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" + +#: ../userdrake:712 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" + +#: ../userdrake:715 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" + +#: ../userdrake:720 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " + +#: ../userdrake:724 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" + +#: ../userdrake:727 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" + +#: ../userdrake:728 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" + +#: ../userdrake:729 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:730 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" + +#: ../userdrake:732 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" + +#: ../userdrake:736 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" + +#: ../userdrake:781 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" + +#: ../userdrake:784 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" + +#: ../userdrake:785 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" + +#: ../userdrake:847 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:856 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " + +#: ../userdrake:862 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:905 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" + +#: ../userdrake:1012 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../userdrake:1033 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1036 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви" + +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1044 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" + +#: ../userdrake:1051 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." + +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +"иборат бўлиши мумкин" + +#: ../userdrake:1039 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" + +#: ../userdrake:1049 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Муаллифлар: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ёрдам" + +#~ msgid "" +#~ "This password is too simple. \n" +#~ " Good passwords should be > 6 caracters" +#~ msgstr "" +#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n" +#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" + +#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +#~ "иборат бўлиши мумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" |