diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@Cyrl.po')
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 754 |
1 files changed, 427 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index c43b4f1..ce5ae7b 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 01:56+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -23,456 +23,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Амаллар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Тузатиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ўчириш" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметрлар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Кириш консоли" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Янгилаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Чи_қиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Тузатиш" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрдам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ҳақида" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Филтерни қўллаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Фойдаланувчилар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Уй директорияни яратиш" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Гуруҳлар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Тўлиқ исми" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат " +"бўлиши мумкин" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Уй директорияси" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Кириш консоли" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Асосий гуруҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Фойдаланувчи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Гуруҳнинг ID'си" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Гуруҳ аъзолари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Гуруҳнинг номи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Муаллифлар: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Тузатиш" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ўчириш" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Рўйхатни янгилаш" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Вақти ўтган" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Қулфланган" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Уй директорияни яратиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Уй директорияси: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асосий гуруҳ" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Уй директория" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Бу махфий сўз жуда содда. \n" -"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Гуруҳни танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Амаллар" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Йўқ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Уй директорияси: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Янгилаш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Тузатиш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Фойдаланувчи" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" -" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Тўлиқ исми" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" -" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Фойдаланувчи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Гуруҳнинг номи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Уй директория" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Йўқ" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметрлар" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Қулфланган" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" -" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Муаллифлар: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" -#: ../userdrake_.c:926 -#, fuzzy -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат " -"бўлиши мумкин" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Қидириш:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Хато" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Филтерни қўллаш" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" |