aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz@Cyrl.po')
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index f460d50..b7b01f3 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-29 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари"
+msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr ""
+msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -110,12 +110,12 @@ msgid "UID: "
msgstr "UID: "
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат "
-"бўлиши мумкин"
+"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
+"иборат бўлиши мумкин"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қил
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Системага гуруҳни қўшиш"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr "Вақти ўтган"
+msgstr "Муддати ўтган"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Уй директория"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Си
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
-" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг"
+" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -405,14 +405,14 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Тўлиқ исми"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
+msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
-msgstr ""
+msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format