diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 203 |
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" -#: ../USER/USER.xs:531 +#: ../USER/USER.xs:530 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "" -#: ../USER/USER.xs:617 +#: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "номаълум хато" -#: ../USER/USER.xs:880 +#: ../USER/USER.xs:879 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Филтерни қўллаш" msgid "Users" msgstr "Фойдаланувчилар" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Гуруҳлар" @@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Фойдаланувчи" msgid "User ID" msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Асосий гуруҳ" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Тўлиқ исми" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Кириш консоли" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Уй директорияси" msgid "Status" msgstr "Ҳолати" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Гуруҳнинг номи" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Гуруҳни қўшиш" msgid "Add a group to the system" msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Тузатиш" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Тузатиш" msgid "Edit selected row" msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "Муддати ўтган" msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:300 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Уй директорияни яратиш" -#: ../userdrake:308 +#: ../userdrake:309 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Уй директорияси: " -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:327 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" -#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" "Бу махфий сўз жуда содда. \n" "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -332,79 +332,79 @@ msgstr "" " Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" -#: ../userdrake:355 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" -#: ../userdrake:361 +#: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" -#: ../userdrake:370 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 -#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552 +#: ../userdrake:584 ../userdrake:921 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 -#: ../userdrake:1046 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../userdrake:395 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:408 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Гуруҳни танланг" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" -#: ../userdrake:412 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" -#: ../userdrake:433 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Янги гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake:439 +#: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:451 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -415,22 +415,22 @@ msgstr "" " Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" -#: ../userdrake:459 +#: ../userdrake:460 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " -#: ../userdrake:470 +#: ../userdrake:471 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -#: ../userdrake:518 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -439,27 +439,27 @@ msgstr "" "Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" " Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" -#: ../userdrake:519 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:522 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" -#: ../userdrake:554 +#: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:575 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -468,122 +468,137 @@ msgstr "" "Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" " Аввало фойдаланувчини ўчиринг" -#: ../userdrake:571 +#: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:649 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgid "Full Name:" +msgstr "Тўлиқ исми:" + +#: ../userdrake:650 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:651 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Махфий сўз" +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" -#: ../userdrake:643 +#: ../userdrake:652 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Кириш консоли:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Гуруҳнинг номи:" + +#: ../userdrake:679 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:699 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Уй директория" +msgid "Home:" +msgstr "Уй директория:" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:711 +#: ../userdrake:720 #, c-format -msgid "User last changed password on : " +msgid "User last changed password on: " msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:724 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:727 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Days before change allowed:" msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:728 #, c-format -msgid "Days before change required :" +msgid "Days before change required:" msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:729 #, c-format -msgid "Days warning before change :" +msgid "Days warning before change:" msgstr "" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:730 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" +msgid "Days before account inactive:" msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" -#: ../userdrake:723 +#: ../userdrake:732 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" -#: ../userdrake:772 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" -#: ../userdrake:775 +#: ../userdrake:784 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" -#: ../userdrake:776 +#: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" -#: ../userdrake:838 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:856 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -592,37 +607,37 @@ msgstr "" "Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" " йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " -#: ../userdrake:853 +#: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:896 +#: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" -#: ../userdrake:1003 +#: ../userdrake:1012 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Муаллифлар: " -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." -#: ../userdrake:1029 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -630,12 +645,12 @@ msgstr "" "Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " "иборат бўлиши мумкин" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1039 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" |