aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po203
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 8e8297b..3cf3fe6 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr ""
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../USER/USER.xs:531
+#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:617
+#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "номаълум хато"
-#: ../USER/USER.xs:880
+#: ../USER/USER.xs:879
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Филтерни қўллаш"
msgid "Users"
msgstr "Фойдаланувчилар"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:733
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳлар"
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Фойдаланувчи"
msgid "User ID"
msgstr "Фойдаланувчининг ID'си"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:730
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Асосий гуруҳ"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:640
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Тўлиқ исми"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:644
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Кириш консоли"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Уй директорияси"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолати"
-#: ../userdrake:161 ../userdrake:655
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Гуруҳнинг номи"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Гуруҳни қўшиш"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Системага гуруҳни қўшиш"
-#: ../userdrake:165 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Тузатиш"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Тузатиш"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш"
-#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ўчириш"
@@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "Муддати ўтган"
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг"
-#: ../userdrake:299
+#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш"
-#: ../userdrake:306
+#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Уй директорияни яратиш"
-#: ../userdrake:308
+#: ../userdrake:309
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Уй директорияси: "
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:312
+#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг"
-#: ../userdrake:328 ../userdrake:808
+#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Махфий сўз мос келмади"
-#: ../userdrake:329 ../userdrake:810
+#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
"Бу махфий сўз жуда содда. \n"
"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -332,79 +332,79 @@ msgstr ""
" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:355
+#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
-#: ../userdrake:361
+#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:370
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544
-#: ../userdrake:575 ../userdrake:912
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584 ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912
-#: ../userdrake:1046
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:395
+#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:407
+#: ../userdrake:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
-#: ../userdrake:412
+#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?"
-#: ../userdrake:433
+#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Янги гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:439
+#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:450
+#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +415,22 @@ msgstr ""
" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:459
+#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
-#: ../userdrake:470
+#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:515 ../userdrake:551
+#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
-#: ../userdrake:518
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +439,27 @@ msgstr ""
"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n"
" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n"
-#: ../userdrake:519
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s"
-#: ../userdrake:520
+#: ../userdrake:522
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:554
+#: ../userdrake:563
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n"
-#: ../userdrake:566
+#: ../userdrake:575
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,122 +468,137 @@ msgstr ""
"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n"
" Аввало фойдаланувчини ўчиринг"
-#: ../userdrake:571
+#: ../userdrake:580
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:649
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Тўлиқ исми:"
+
+#: ../userdrake:650
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../userdrake:642
+#: ../userdrake:651
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgid "Password:"
+msgstr "Махфий сўз:"
-#: ../userdrake:643
+#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:653
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Кириш консоли:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Гуруҳнинг номи:"
+
+#: ../userdrake:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:690
+#: ../userdrake:699
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Уй директория"
+msgid "Home:"
+msgstr "Уй директория:"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари"
-#: ../userdrake:695
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:697
+#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):"
-#: ../userdrake:703
+#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:711
+#: ../userdrake:720
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "User last changed password on: "
msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : "
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:727
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:728
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Days before change required:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:729
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:721
+#: ../userdrake:730
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :"
-#: ../userdrake:723
+#: ../userdrake:732
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:727
+#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:"
-#: ../userdrake:772
+#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Гуруҳнинг маълумоти"
-#: ../userdrake:775
+#: ../userdrake:784
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:"
-#: ../userdrake:776
+#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:838
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -592,37 +607,37 @@ msgstr ""
"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
-#: ../userdrake:853
+#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:896
+#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди"
-#: ../userdrake:1003
+#: ../userdrake:1012
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Ёпиш"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Муаллифлар: "
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n"
-#: ../userdrake:1028
+#: ../userdrake:1037
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг."
-#: ../userdrake:1029
+#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -630,12 +645,12 @@ msgstr ""
"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
"иборат бўлиши мумкин"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун"
-#: ../userdrake:1040
+#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"