aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po52
1 files changed, 34 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index efee628..e37bea3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-02 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -55,6 +55,11 @@ msgstr "Створити особисту групу для користувача"
#: ../userdrake:1
#, c-format
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Виправити"
@@ -69,9 +74,9 @@ msgid "Account Info"
msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в"
#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Попередження : Видаля╓ться користувач"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Згрупувати користувач╕в"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -170,13 +175,13 @@ msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "╤нструмент керування користувачами Mandrake Linux"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "╤нструмент керування користувачами Mandrake Linux"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -292,6 +297,11 @@ msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати в групу 'users'"
#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Вилучити вибраний рядок"
+
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Задати код користувача вручну"
@@ -382,6 +392,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not"
+msgstr "Вилучити вибраний рядок"
+
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -412,11 +427,6 @@ msgstr "Дода╓ться %s в групу 'users'"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Warning : Deleting Group"
-msgstr "Попередження : Видаля╓ться Група"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Код групи менший за 500"
@@ -525,6 +535,11 @@ msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Вибер╕ть групу"
+
# broken into two lines to avoid too large a button
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -600,14 +615,15 @@ msgstr "Додати в ╕снуючу групу"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Вибер╕ть групу"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Застосувати ф╕льтр"
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Попередження : Видаля╓ться користувач"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Попередження : Видаля╓ться Група"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"