diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 318 |
1 files changed, 158 insertions, 160 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:34+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -23,279 +23,278 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" -msgstr "/_konuk hesabını kur" +msgid "_Install guest account" +msgstr "_konuk hesabını kur" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" -msgstr "/_konuk hesabını sil" +msgid "_Uninstall guest account" +msgstr "_konuk hesabını sil" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/Eylemle_r" +msgid "_Edit" +msgstr "Dü_zenle" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Dü_zenle" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Sil" +msgid "_Filter system users" +msgstr "Sistem kullanıcılarını _Filtrele" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/S_eçenekler" +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/Sistem kullanıcılarını _Filtrele" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Tazele" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_K" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Tazele" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_K" +msgid "_Actions" +msgstr "Eylemle_r" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "_Add User" +msgstr "K_ullanıcı Ekle" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/K_ullanıcı Ekle" +msgid "Add _Group" +msgstr "Gru_p Ekle" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Gru_p Ekle" +msgid "_Options" +msgstr "S_eçenekler" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Hata _Bildir" +msgid "_Report Bug" +msgstr "Hata _Bildir" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." +msgid "_About..." +msgstr "_Hakkında..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Ara:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Filtreyi uygula" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Kullanıcı ve gruplar" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı ID" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Birincil Grup" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Tam isim" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Giriş Kabuğu" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Ev Dizini" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grup ID" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Grup Üyeleri" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Kullanıcı Ekle" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Grup Ekle" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Seçili sırayı süzenler" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Seçili sırayı siler" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Listeyi tazeler" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Hükmünü yitirmiş" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Ev Dizini Oluştur" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Ev Dizini: " -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -304,12 +303,12 @@ msgstr "" "Bu parola çok basit. \n" " İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Kullanıcı adı 500 'den küçükj" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -321,27 +320,27 @@ msgstr "" " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Göç sihirbazı" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -350,64 +349,64 @@ msgstr "" "Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç " "sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Grup seçin" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Var olan bir gruba ekle" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' grubuna ekle" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Yeni Grup Oluştur" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Grup ID'sini elle belirle" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Grup Gid 500 'den küçük" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -418,22 +417,22 @@ msgstr "" " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Eklenen grup: %s " -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -442,27 +441,27 @@ msgstr "" "%s Kullanıcısı siliniyor\n" " Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -471,47 +470,47 @@ msgstr "" "%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" " Önce kullanıcıyı çıkartın" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Kaldırılan Grup: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Tam isim:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Tekrarla:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Giriş Kabuğu:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Grup Adı:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -520,160 +519,159 @@ msgstr "" "Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n" "Ayı ve Günü belirtin " -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Ev:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Kullanıcı Verisi" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Hesap bilgisi" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Parola bilgisi" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grup Verisi" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Kullanıcıları" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Bir hata oluştu:" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Copyright (C) %s. Bir Mageia ürünüdür." -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Kullanıcı Yönetimi" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format -msgid "" -"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> 2007\n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "İsim çok uzun" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" |