aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 64b2f39..337d07f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-17 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -87,135 +87,135 @@ msgstr "Tillämpa filter"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "Home Directory"
msgstr "Hemkatalog"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
msgid "Login Shell"
msgstr "Inloggningsskal"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
msgid "Primary Group"
msgstr "Primär grupp"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "User ID"
msgstr "Användar-id"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:129
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-id"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:129
msgid "Group Members"
msgstr "Gruppmedlemmar"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
+#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Add User"
msgstr ""
"Lägg till\n"
"användare"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Lägg till en användare till systemet"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add Group"
msgstr ""
"Lägg till\n"
"grupp"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lägg till en grupp till systemet"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigera markerad rad"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Delete selected row"
msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Refresh the list"
msgstr "Uppdatera listan"
-#: ../userdrake_.c:169
+#: ../userdrake_.c:168
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: ../userdrake_.c:169
+#: ../userdrake_.c:168
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: ../userdrake_.c:208
+#: ../userdrake_.c:207
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
msgid "Create New User"
msgstr "Skapa ny användare"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:232
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:234
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hemkatalog: "
-#: ../userdrake_.c:238
+#: ../userdrake_.c:237
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
-#: ../userdrake_.c:239
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ange användar-id manuellt"
-#: ../userdrake_.c:252
+#: ../userdrake_.c:251
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
+#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
-#: ../userdrake_.c:266
+#: ../userdrake_.c:265
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -233,51 +233,51 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:266
+#: ../userdrake_.c:265
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Användar-id är < 500"
-#: ../userdrake_.c:318
+#: ../userdrake_.c:317
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:329
msgid "Choose Group"
msgstr "Välj grupp"
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
-#: ../userdrake_.c:335
+#: ../userdrake_.c:334
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
-#: ../userdrake_.c:356
+#: ../userdrake_.c:355
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:360
+#: ../userdrake_.c:359
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../userdrake_.c:371
+#: ../userdrake_.c:370
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: ../userdrake_.c:382
+#: ../userdrake_.c:381
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
-#: ../userdrake_.c:386
+#: ../userdrake_.c:385
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " Grupp-id är < 500"
-#: ../userdrake_.c:386
+#: ../userdrake_.c:385
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -287,15 +287,15 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:401
+#: ../userdrake_.c:400
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:450
+#: ../userdrake_.c:449
msgid "Warning : Deleting User"
msgstr "Varning: Tar bort användare"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:452
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -304,26 +304,26 @@ msgstr ""
"Tar bort användare %s\n"
" Utför också följande åtgärder\n"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
-#: ../userdrake_.c:455
+#: ../userdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Varning: Tar bort grupp"
-#: ../userdrake_.c:484
+#: ../userdrake_.c:483
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
-#: ../userdrake_.c:496
+#: ../userdrake_.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -332,91 +332,91 @@ msgstr ""
"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
" Ta bort användaren först"
-#: ../userdrake_.c:551
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:552
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../userdrake_.c:554
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:591
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../userdrake_.c:594
+#: ../userdrake_.c:593
msgid "User Data"
msgstr "Användardata"
-#: ../userdrake_.c:597
+#: ../userdrake_.c:596
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:598
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:605
+#: ../userdrake_.c:604
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås användarkonto"
-#: ../userdrake_.c:606
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinformation"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:610
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-#: ../userdrake_.c:615
+#: ../userdrake_.c:614
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
-#: ../userdrake_.c:618
+#: ../userdrake_.c:617
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
-#: ../userdrake_.c:619
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dagar före ändring krävs: "
-#: ../userdrake_.c:620
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
-#: ../userdrake_.c:621
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: ../userdrake_.c:623
+#: ../userdrake_.c:622
msgid "Password Info"
msgstr "Lösenordsinformation"
-#: ../userdrake_.c:627
+#: ../userdrake_.c:626
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
-#: ../userdrake_.c:672
+#: ../userdrake_.c:671
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppdata"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:674
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
-#: ../userdrake_.c:676
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppanvändare"
-#: ../userdrake_.c:738
+#: ../userdrake_.c:737
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
-#: ../userdrake_.c:747
+#: ../userdrake_.c:746
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -424,48 +424,48 @@ msgstr ""
"Ange år, månad och dag för \n"
" tidsbegränsning av konto "
-#: ../userdrake_.c:754
-msgid "Please fill up all field in password aging\n"
+#: ../userdrake_.c:753
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
-#: ../userdrake_.c:796
+#: ../userdrake_.c:795
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:900
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:906
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:912
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../userdrake_.c:919
+#: ../userdrake_.c:918
msgid "Users Management \n"
msgstr "Användarhantering \n"
-#: ../userdrake_.c:920
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:926
+#: ../userdrake_.c:925
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
-#: ../userdrake_.c:927
+#: ../userdrake_.c:926
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: ../userdrake_.c:928
+#: ../userdrake_.c:927
msgid "Name is too long"
msgstr "Namnet är för långt"
-#: ../userdrake_.c:932
+#: ../userdrake_.c:931
msgid "Error"
msgstr "Fel"