aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po738
1 files changed, 369 insertions, 369 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33629c3..d87edc4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -18,603 +18,603 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppanvändare"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Åtgärder"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigera"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Inloggningsskal"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Alternativ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrera systemanvändare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/Ark_iv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Uppdate_ra"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lägg till en användare till systemet"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Avsl_uta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Gruppanvändare"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/L_ägg till användare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppmedlemmar"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lägg till _grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ta bort vald rad"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Skapa hemkatalog"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Tillämpa filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hemkatalog"
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
-" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dagar före ändring krävs: "
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primär grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
-" Ta bort användaren först"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Inloggningsskal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Lägger till användare: %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hemkatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lägg till _grupp"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppmedlemmar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
-"\n"
+"Lägg till\n"
+"användare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Upphovsmän: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lägg till en användare till systemet"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lägg till en grupp till systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Utgången"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Skapa ny användare"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigera markerad rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primär grupp"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Användar-id är < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lås användarkonto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Uppdatera listan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Tar bort användare %s\n"
-" Utför också följande åtgärder\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Utgången"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Lägger till grupp: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skapa ny användare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Olika lösenord"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hemkatalog: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"användare"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ange användar-id manuellt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Åtgärder"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Olika lösenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
+" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Ta bort vald rad"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Användar-id är < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ange användar-id manuellt"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/Ark_iv"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Namnet är för långt"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skapar ny grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Lägger till användare: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Välj grupp"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hemkatalog: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Uppdate_ra"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigera"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ange grupp-id manuellt"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Skapa ny grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Användarnamn"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Avsl_uta"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupp-id är < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Tar bort grupp: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Tar bort användare: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Lägger till grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ange år, månad och dag för \n"
-" tidsbegränsning av konto "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Användardata"
+"Tar bort användare %s\n"
+" Utför också följande åtgärder\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tar bort användare: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupp-id är < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigera markerad rad"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
+" Ta bort användaren först"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tar bort grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Användarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Gruppanvändare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Användardata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp-id"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås användarkonto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Alternativ"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-id"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Uppdatera listan"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dagar före ändring krävs: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Användarhantering \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lösenordsinformation"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppdata"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Välj grupp"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"grupp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppanvändare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ange år, månad och dag för \n"
+" tidsbegränsning av konto "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppdata"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekräfta lösenord:"
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Skapar ny grupp: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/L_ägg till användare"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Användarhantering \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrera systemanvändare"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Lösenordsinformation"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Namnet är för långt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Tillämpa filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Ta bort vald rad"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Varning: Tar bort användare"