aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po234
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 55f1ac7..1cb329a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -23,209 +23,201 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Mandrake Linux Програм за управљање корисницима"
-#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Акције"
-#: ../userdrake_.c:65
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Измени"
-#: ../userdrake_.c:66
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Бриши"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake_.c:68
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Филтрирај системске кориснике"
-#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опције"
-#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../userdrake_.c:72
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Освежи"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Крај"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Add User"
msgstr "/_Додај корисника"
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Додај _Групу"
-#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Пријавите грешку"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:88
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."
-#: ../userdrake_.c:102
+#: ../userdrake_.c:103
msgid "Apply filter"
msgstr "Примени филтер"
-#: ../userdrake_.c:105
+#: ../userdrake_.c:106
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
msgid "Groups"
msgstr "Групe"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Home Directory"
msgstr "Home директоријум"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
msgid "Primary Group"
msgstr "Примарна група"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User ID"
msgstr "Корисников ID"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group ID"
msgstr "Групни ID"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group Members"
msgstr "Чланови групе"
-#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
msgid "Group Name"
msgstr "Име групе"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add User"
msgstr ""
"Додаj\n"
"корисникa"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Додај корисника у систем"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add Group"
msgstr ""
"Додај\n"
"групу"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додаj групу у систем"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit selected row"
msgstr "Измени изабрани ред"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete selected row"
msgstr "Избриши изабрани ред"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh the list"
msgstr "Освежи листу"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr "Генеричка помоћ за userdrake"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Expired"
msgstr "Истекло"
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: ../userdrake_.c:206
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
msgid "Create New User"
msgstr "Креираљј новог корисника"
-#: ../userdrake_.c:231
+#: ../userdrake_.c:233
#, fuzzy
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Корисников home директориjум"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:235
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home директоријум: "
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Крирај приватну групу за корисника"
-#: ../userdrake_.c:237
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ручно одреди корисников ID"
-#: ../userdrake_.c:250
+#: ../userdrake_.c:252
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име"
-#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинкас се неодговара"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -233,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Ова лозинка је превише једноставна. \n"
" Добра лозика има више од 6 карактера "
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -243,51 +235,51 @@ msgstr ""
" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "КОрисников Uid је < 500"
-#: ../userdrake_.c:316
+#: ../userdrake_.c:318
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Choose Group"
msgstr "Изабери групу"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додај у корисникову групу"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додај у постојећу групу"
-#: ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:335
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:356
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:360
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:371
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ручно одреди ID за групу"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:382
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " Gid за Групу је < 500"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -297,34 +289,42 @@ msgstr ""
" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:399
+#: ../userdrake_.c:401
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Delete User"
-msgstr "Бриши"
+#: ../userdrake_.c:450
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:451
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake_.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Корисников home директориjум"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:455
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:481
+msgid "Warning : Deleting Group"
+msgstr ""
+
#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:496
+#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
@@ -332,91 +332,91 @@ msgstr ""
"%s је примарна група за корисника %s\n"
" Прво уклони корисникаt"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Login"
msgstr "Приjавa"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password"
msgstr "Лозинкa"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"
-#: ../userdrake_.c:573
+#: ../userdrake_.c:592
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../userdrake_.c:575
+#: ../userdrake_.c:594
msgid "User Data"
msgstr "Корисникови подаци"
-#: ../userdrake_.c:578
+#: ../userdrake_.c:597
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Омогући ограничење налога"
-#: ../userdrake_.c:580
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:586
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Lock User Account"
msgstr "Закључај корисников налог"
-#: ../userdrake_.c:587
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Account Info"
msgstr "Онфо о налогу"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : "
-#: ../userdrake_.c:596
+#: ../userdrake_.c:615
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Омогући ограничење трајања лозике"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
-#: ../userdrake_.c:600
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days before change required :"
msgstr "ДАна пре захтеване промене :"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Дана упозорења пре пормене :"
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:621
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :"
-#: ../userdrake_.c:604
+#: ../userdrake_.c:623
msgid "Password Info"
msgstr "Инфо о лоозинци"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:627
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:"
-#: ../userdrake_.c:653
+#: ../userdrake_.c:672
msgid "Group Data"
msgstr "Подаци о групи"
-#: ../userdrake_.c:656
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:"
-#: ../userdrake_.c:657
+#: ../userdrake_.c:676
msgid "Group Users"
msgstr "Корисници Групe"
-#: ../userdrake_.c:719
+#: ../userdrake_.c:738
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника"
-#: ../userdrake_.c:728
+#: ../userdrake_.c:747
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -424,52 +424,62 @@ msgstr ""
"Одредите Годину, Месец и Дан \n"
" за време истицања налога "
-#: ../userdrake_.c:735
+#: ../userdrake_.c:754
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Поново одредите сва поља за лозинку\n"
-#: ../userdrake_.c:777
+#: ../userdrake_.c:796
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе"
-#: ../userdrake_.c:882
+#: ../userdrake_.c:901
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake_.c:888
+#: ../userdrake_.c:907
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:894
+#: ../userdrake_.c:913
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори"
-#: ../userdrake_.c:900
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Users Management \n"
msgstr "Управљање корисницима \n"
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:920
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:926
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
-#: ../userdrake_.c:908
+#: ../userdrake_.c:927
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
-#: ../userdrake_.c:909
+#: ../userdrake_.c:928
msgid "Name is too long"
msgstr "Име је предугачко"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:932
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Генеричка помоћ за userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Помоћ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Бриши"
+
#~ msgid "Create home Directory"
#~ msgstr "Креирај home директориjум"