aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po736
1 files changed, 368 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 600c083..17c10e0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -17,602 +17,602 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grup Pėrdoruesish"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krijimi i njė pėrdoruesi me GID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n"
-" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ngarkimi i Pėrdoruesve dhe i Grupeve... Njė moment ju lutemi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Vegėl Qeverisėse pėr Pėrdoruesit Linux Mandrake"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcionet"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Boto"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Zhduke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kroji njė grup privat pėr pėrdoruesin"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter i sistemit tė pėrdoruesve"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Boto"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rifreskoje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Shtoje njė pėrdorues nė sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informcion mbi Konton"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<kontrol>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grup Pėrdoruesish"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Shtoje njė pėrdorues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Shtoje njė grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Anėtarėt e Grupit"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmė"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Ditėr para se ėshtė ndryshuar vėmendja :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bugi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Nė lidhje me..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Krijo Repertorin Home"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hulumto:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikoje filterin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Emri duhet tė pėrmbaj mė sė paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Pėrdoruesitė"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Repertori Home"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Kjo parullė ėshtė tejet e thjeshtė. \n"
-" Njė parullė e mirė duhet tė jetė me > 6 karaktere"
+msgid "User Name"
+msgstr "Emri i Pėrdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Ditės para se ėshtė nevojitur ndryshimi :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID i Pėrdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta zhdukni grupin %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupi Primar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ju lutemi mbushni tė gjitha fushat e parullės pėrsėri\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Emri i Plot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliko mbi ikonė pėr ta ndėrruar"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s ėshtė grup primar pėr pėrdoruesin %s\n"
-" Zhduke pėrdoruesin para se tė vazhdosh"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Repertori Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Shtimi i njė pėrdoruesi : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Shtoje njė grup"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Emri i Grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni pėrdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupi veēse ekziston, ju lutemi zgjedheni njė Emėr tjetėr tė Grupit"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Anėtarėt e Grupit"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Vegėl Qeverisėse pėr Pėrdoruesit Linux Mandrake"
+msgid "Add User"
+msgstr "Shtoje njė Pėrdorues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krijimi i njė pėrdoruesi me UID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n"
-" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Shtoje njė pėrdorues nė sistem"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autorėt: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Shtoje njė Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Shtoje njė grup nė sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Skadon afati"
+msgid "Edit"
+msgstr "Boto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Krijo njė Pėrdorues tė Ri"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupet"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhduke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupi Primar"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid i pėrdoruesit ėshtė < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifreskoje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lidhe Konton e Pėrdoruesit"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rifreskoje listėn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Zhdukja e pėrdoruesit %s\n"
-" Njashtu parashefė akcionet vijuese\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Mbyllur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Ditėt para se ėshtė mundėsuar ndryshimi :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Skadon afati"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Repertori Home"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliko mbi ikonė pėr ta ndėrruar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Shtimi i njė grupi: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Krijo njė Pėrdorues tė Ri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Parulla nuk Pėrputhet"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Krijo Repertorin Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Ky pėrdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni njė emėr tjetėr tė Pėdoruesin"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Repertori Home: "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Shtoje njė Pėrdorues"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kroji njė grup privat pėr pėrdoruesin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifikoje ID e pėrdoruesit manuelisht"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcionet"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Ky pėrdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni njė emėr tjetėr tė Pėdoruesin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parulla nuk Pėrputhet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Shtoi nė 'pėrdoruesit' grup"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Kjo parullė ėshtė tejet e thjeshtė. \n"
+" Njė parullė e mirė duhet tė jetė me > 6 karaktere"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid i pėrdoruesit ėshtė < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Specifikoje ID e pėrdoruesit manuelisht"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i njė pėrdoruesi me UID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Skedare"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Shtimi i %s nė 'pėrdoruesit' e grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Emri ėshtė shumė i gjatė"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Krijimi i njė grupi tė ri: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Mbylle"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Shtimi i njė pėrdoruesi : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Emri i Pėrdoruesit"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Zgjedhe Grupin"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Repertori Home: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Shtoje nė grupin ekzistues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rifreskoje"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Shtoi nė 'pėrdoruesit' grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Boto"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Njė grup me kėtė emėr veēse ekziston. Ēka dėshironi tė bėni?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<kontrol>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Emri i fushės ėshtė zbrazėt ju lutemi furnizoni njė emėr"
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Krijo njė Grup tė Ri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Braktise"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupi veēse ekziston, ju lutemi zgjedheni njė Emėr tjetėr tė Grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Njė grup me kėtė emėr veēse ekziston. Ēka dėshironi tė bėni?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi Gid ėshtė < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i njė pėrdoruesi me GID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Zhdukja pėrdoruesit: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Shtimi i njė grupi: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zhduke"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditėn \n"
-" pėr Mbarimin e afatit tė Kontos "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Tė dhėnat e pėrdoruesit"
+"Zhdukja e pėrdoruesit %s\n"
+" Njashtu parashefė akcionet vijuese\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifreskoje"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Emri i Plot"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Shtimi i %s nė 'pėrdoruesit' e grupit"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Zhdukja pėrdoruesit: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupi Gid ėshtė < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta zhdukni grupin %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ėshtė grup primar pėr pėrdoruesin %s\n"
+" Zhduke pėrdoruesin para se tė vazhdosh"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Emri i Grupit"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuti"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parulla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Mundėsoje Mbarimin Afatzgjatės tė Parullės"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmoje Parullėn:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit tė cilėt do ti bashkangjiten grupit :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grup Pėrdoruesish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Pėrdoruesitė"
+msgid "Home"
+msgstr "Repertori Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Ditėt para se tė jetė dezaktivizuar kontoja :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Tė dhėnat e pėrdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Mundėsoje konton e afatizuar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Nė lidhje me..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lidhe Konton e Pėrdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcionet"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informcion mbi Konton"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID i Pėrdoruesit"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Pėrdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullėn mė :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Mundėsoje konton e afatizuar"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Mundėsoje Mbarimin Afatzgjatės tė Parullės"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Ditėt para se ėshtė mundėsuar ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rifreskoje listėn"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Ditės para se ėshtė nevojitur ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Ditėr para se ėshtė ndryshuar vėmendja :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ndihmė"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Ditėt para se tė jetė dezaktivizuar kontoja :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Menagjer pėr Pėrdorues \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacion mbi Parullėn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Zgjedhi grupet pėr tė cilat pėrdoruesi do tė jetė anėtar i tyre:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Mbyllur"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Tė dhėna tė Grupit"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Zgjedhe Grupin"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit tė cilėt do ti bashkangjiten grupit :"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Shtoje njė Grup"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Pėrdoruesish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni mė sė paku njė grup pėr pėrdoruesin"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Pėrdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullėn mė :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raport Bugi"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditėn \n"
+" pėr Mbarimin e afatit tė Kontos "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Tė dhėna tė Grupit"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ju lutemi mbushni tė gjitha fushat e parullės pėrsėri\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni pėrdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmoje Parullėn:"
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Krijimi i njė grupi tė ri: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autorėt: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Shtoje njė pėrdorues"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Menagjer pėr Pėrdorues \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filter i sistemit tė pėrdoruesve"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Emri i fushės ėshtė zbrazėt ju lutemi furnizoni njė emėr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informacion mbi Parullėn"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Emri duhet tė pėrmbaj mė sė paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hulumto:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Emri ėshtė shumė i gjatė"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Shtoje nė grupin ekzistues"
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplikoje filterin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Pėrdoruesit"