diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 02:05+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Aplikovať filter" msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "User ID" msgstr "ID používateľa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primárna skupina" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Prihlasovací shell" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Domovský adresár" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Meno skupiny" @@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" msgid "Specify user ID manually" msgstr "Špecifikovať ID používateľa" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Heslá nie sú zhodné" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "" "Toto heslo je príliš jednoduché. \n" " Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID používateľa je < 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -293,82 +293,82 @@ msgstr "" " Naozaj si to želáte?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Pridávanie používateľa : %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Výber skupiny" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Pridať do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Výber" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Špecifikovať GID skupiny" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Skupinové gid je < 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -379,22 +379,22 @@ msgstr "" " Ste si istí že to chcete?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Pridávanie skupiny : %s" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Vymazať súbory?" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "" "Vymazenie používateľa %s\n" " Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Vymazať domovský adresár :%s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Odstránenie používateľa: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -432,122 +432,122 @@ msgstr "" "%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" " Najprv odstráňte používateľa" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstránenie skupiny: %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Používateľské meno" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Domovský adresár" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Používateľské údaje" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokovať používateľský účet" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informácie o účte" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informácie o hesle" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Údaje skupiny" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupina používateľov" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -556,48 +556,48 @@ msgstr "" "Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" " kedy má byť konto zneplatnené" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Manažovanie používateľov \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Meno je príliš dlhé" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" |