aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po822
1 files changed, 207 insertions, 615 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8bd774c..692afda 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakesoft.com/l10n/ru.php3
#
# userdrake messages translated.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
@@ -10,856 +10,448 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-27 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: ru\n"
+"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake2_.c:52
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Утилита для управления пользователями Mandrake Linux"
-#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:83 ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85
msgid "/_File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake2_.c:62
+#: ../userdrake_.c:84
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/_Обновить"
-#: ../userdrake2_.c:63
+#: ../userdrake_.c:85
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Выход"
-#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
-#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/_Actions"
-msgstr "Действия"
+msgstr "/_Действия"
-#: ../userdrake2_.c:65
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Add User"
-msgstr "Добавить пользователя"
+msgstr "/Добавить _пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:66
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:88
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Добавить группу"
+msgstr "/Добавить _группу"
-#: ../userdrake2_.c:67
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:89
msgid "/_Edit"
-msgstr "Редактировать"
+msgstr "/_Редактировать"
-#: ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/_Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "/_Удалить"
-#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:91 ../userdrake_.c:92
msgid "/_Options"
-msgstr "Действия"
+msgstr "/_Действия"
-#: ../userdrake2_.c:70
+#: ../userdrake_.c:92
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_Отфильтровать пользователей системы"
-#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
-#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:94 ../userdrake_.c:95 ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97
msgid "/_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "/_Справка"
-#: ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake_.c:96
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Отчет об ошибке"
-#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:97
msgid "/_About..."
-msgstr "О программе"
+msgstr "/_О программе..."
-#: ../userdrake2_.c:78
+#: ../userdrake_.c:100
msgid "/Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/Фильтр пользователей системы"
-#: ../userdrake2_.c:78
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:100
msgid "/Options"
-msgstr "Действия"
+msgstr "/Параметры"
-#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:101 ../userdrake_.c:102
msgid "/Actions"
-msgstr "Действия"
+msgstr "/Действия"
-#: ../userdrake2_.c:79
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:101
msgid "/Edit"
-msgstr "Редактировать"
+msgstr "/Редактировать"
-#: ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:102
msgid "/Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "/Удалить"
-#: ../userdrake2_.c:86
+#: ../userdrake_.c:112
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:113 ../userdrake_.c:603
msgid "Group Users"
-msgstr "Группы"
+msgstr "Группы пользователей"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:480
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Полное имя"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:126
msgid "Home Directory"
-msgstr "Домашняя директория пользователя"
+msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:483
msgid "Login Shell"
-msgstr "Логин"
+msgstr "Командный процессор"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:556
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Главная группа"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:126
msgid "User ID"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "ID пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:126
msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Имя пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Group ID"
-msgstr "Группа"
+msgstr "ID группы"
-#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Group Members"
-msgstr "Группы"
+msgstr "Члены группы"
-#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:132 ../userdrake_.c:494
msgid "Group Name"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Имя группы"
-#: ../userdrake2_.c:112
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить пользователя в систему"
-#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
-#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Добавить группу"
+msgstr "Добавить группу с систему"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать выбранную строку"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake_.c:141
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake_.c:141
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранную строку"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
-#: ../userdrake2_.c:116
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Список пользователей"
+msgstr "Обновить список"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Базовая справка по userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+#: ../userdrake_.c:197 ../userdrake_.c:332
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Создать нового пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:177
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:204
msgid "Create home Directory"
-msgstr "Домашняя директория пользователя"
+msgstr "Создать домашний каталог"
-#: ../userdrake2_.c:179
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:206
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Домашняя директория пользователя"
+msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake2_.c:182
+#: ../userdrake_.c:209
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Создать личную группу для пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:183
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Указать ID пользователя вручную"
-#: ../userdrake2_.c:194
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:221
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Это имя уже существует в системе"
+msgstr ""
+"Пользователь уже существует, пожалуйста, выберите другое Имя пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:223 ../userdrake_.c:635
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:637
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
+"Пароль слишком прост. \n"
+"Хороший пароль должен содержать > 6 символов"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake_.c:235
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Создание пользователя с UID менее 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake_.c:235
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "UID пользователя < 500"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715
+#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:742
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:306 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:742 ../userdrake_.c:848
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../userdrake2_.c:258
+#: ../userdrake_.c:285
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake2_.c:270
+#: ../userdrake_.c:297
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор группы"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake_.c:299
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить пользователя в группу 'users'"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake_.c:299
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в существующую группу"
-#: ../userdrake2_.c:275
+#: ../userdrake_.c:302
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
-#: ../userdrake2_.c:296
+#: ../userdrake_.c:323
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
-#: ../userdrake2_.c:300
+#: ../userdrake_.c:327
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
-#: ../userdrake2_.c:311
+#: ../userdrake_.c:338
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Указать ID группы вручную"
-#: ../userdrake2_.c:322
+#: ../userdrake_.c:349
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Группа уже существует, пожалуйства, выберите другое Имя группы"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake_.c:353
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "GID группы < 500"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake_.c:353
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Создание группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake_.c:368
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake2_.c:392
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:419
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "Домашняя директория пользователя"
+msgstr "Удалить домашний каталог"
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите удалить домашний каталог пользователя и накопленную почту?"
-#: ../userdrake2_.c:402
+#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s является главной группой пользователя %s\n"
+"Сначала удалите пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:452
+#: ../userdrake_.c:479
msgid "Login"
msgstr "Логин"
-#: ../userdrake2_.c:454
+#: ../userdrake_.c:481
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake2_.c:455
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:482
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: ../userdrake2_.c:490
+#: ../userdrake_.c:517
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake2_.c:492
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:519
msgid "User Data"
-msgstr "Список пользователей"
+msgstr "Данные пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:496
+#: ../userdrake_.c:523
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Включить срок действия учетной записи"
-#: ../userdrake2_.c:498
+#: ../userdrake_.c:525
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия учетной записи истекает ММ/ДД/ГГГГ:"
-#: ../userdrake2_.c:504
+#: ../userdrake_.c:531
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировать учетную запись пользователя"
-#: ../userdrake2_.c:505
+#: ../userdrake_.c:532
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация об учетной записи"
-#: ../userdrake2_.c:510
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:537
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Невозможно изменить пароль"
+msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-#: ../userdrake2_.c:514
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Включить срок действия пароля"
-#: ../userdrake2_.c:517
+#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней до разрешения смены:"
-#: ../userdrake2_.c:518
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней до требования смены:"
-#: ../userdrake2_.c:519
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней до предупреждения о смене:"
-#: ../userdrake2_.c:520
+#: ../userdrake_.c:547
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней до отключения учетной записи:"
-#: ../userdrake2_.c:522
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "Password Info"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Информация о пароле"
-#: ../userdrake2_.c:526
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
-#: ../userdrake2_.c:532
+#: ../userdrake_.c:559
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: ../userdrake2_.c:572
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Group Data"
-msgstr "Список групп"
+msgstr "Данные группы"
-#: ../userdrake2_.c:575
+#: ../userdrake_.c:602
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
-#: ../userdrake2_.c:639
+#: ../userdrake_.c:666
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
-#: ../userdrake2_.c:648
+#: ../userdrake_.c:675
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Пожалуйста, укажите год, месяц и день\n"
+"срока действия учетной записи"
-#: ../userdrake2_.c:656
+#: ../userdrake_.c:683
msgid "Please specify all field for password aging"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите все поля для возраста пароля"
-#: ../userdrake2_.c:698
+#: ../userdrake_.c:725
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы"
-#: ../userdrake2_.c:784
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:811
msgid "Close"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "Закрыть"
-#: ../userdrake2_.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Userdrake2"
+#: ../userdrake_.c:817
+msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:796
+#: ../userdrake_.c:823
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Авторы:"
-#: ../userdrake2_.c:802
+#: ../userdrake_.c:829
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Управление пользователями \n"
-#: ../userdrake2_.c:803
+#: ../userdrake_.c:830
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake2_.c:809
+#: ../userdrake_.c:836
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Поле имени не заполнено, пожалуйста, укажите имя"
-#: ../userdrake2_.c:810
+#: ../userdrake_.c:837
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "Имя должно содержать только символы нижнего регистра, цифры, `-' и `_'"
-#: ../userdrake2_.c:811
+#: ../userdrake_.c:838
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Имя слишком длинное"
-#: ../userdrake2_.c:815
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Перезагрузить"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Сохранить"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Выйти"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Показать панель инструментов"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Просмотреть пользователей"
-
-#~ msgid "View groups"
-#~ msgstr "Просмотреть группы"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Предпочтения"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Сервер Ldap"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Сохранить изменения"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
-#~ msgid "Add a user"
-#~ msgstr "Добавить пользователя"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Редактировать пользователя(ей)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#~ msgid "Remove user(s)"
-#~ msgstr "Удалить пользователя(ей)"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Редактировать группу(ы)"
-
-#~ msgid "Remove group(s)"
-#~ msgstr "Удалить группу(ы)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "ID пользователя"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ID группы"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Комментарии"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Командный процессор"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "имя"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "пароль"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "пользователи"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Параметры"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Общие настройки"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Редактировать учетные записи в директории LDAP"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Включить поддержку автовхода"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Создание пользователя"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Командный процессор по умолчанию:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Домашняя директория по умолчанию:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Лицо по умолчанию:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Группа по умолчанию:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Не показывать пользователей с ID менее 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Идентификатор пользователя"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Группа по умолчанию"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Список групп"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Вид пользователей"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Идентификатор группы"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Вид групп"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Логин:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Комментарий:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Командный процессор:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Домашняя директория:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "пароль:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Повторите ввод пароля:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Идентичность"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "В группах"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Доступные группы"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Расширенный"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "О UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake - приложение для добавления\n"
-#~ "и удаления пользователей из дистрибутива\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это приложение распространяется под лицензией\n"
-#~ "GPL и предоставляется безо всяких гарантий.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы можете получить поддержку на : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "В группе"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Не в группе"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Выйти из userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы произвели изменения\n"
-#~ "с момента последнего сохранения.\n"
-#~ "Вы действительно хотите выйти\n"
-#~ "из userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Введите новый пароль"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "новый пароль:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Изменить"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Изменить лицо"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Установить пароль "
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Автовход пользователя"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Ошибка"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "не удается найти голубой цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Выберите изображение"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Выборочно..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "невозможно найти серый цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "невозможно найти черный цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "пустой логин"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Этот логин уже существует в системе"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Логин совпадает с именем группы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID пользователя уже используется"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "ID пользователя уже используется"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "пустое имя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID группы уже используется"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "ID группы уже используется"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Невозможно найти файл pixmap: %s"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Ошибка загрузки файла pixmap: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно установить связь %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: невозможно разблокировать %s: %s (изменения по-прежнему находятся в %"
-#~ "s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Ошибка в stat в tmp файлах при попытке разблокировать lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: не сделано никаких изменений \n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Выбрать директорию LDAP"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адрес сервера:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Поисковая база:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Привязка DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Тип соединения :"
-
-#~ msgid "Start tls"
-#~ msgstr "Запуск tls"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Подтвердить"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Проверка"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "невозможно изменить версию ldap на 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "невозможно соединиться с сервером ldap\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "невозможно привязаться к серверу ldap, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Невозможно привязаться к серверу ldap"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "невозможно сохранить, т.к. невозможно соединиться с сервером ldap"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "невозможно заново заблокировать lib"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Строки паролей не совпадают!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "невозможно запустить UserDrake"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Вы должны иметь права root'а, чтобы использовать userdrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot lock user lib,\n"
-#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно заблокировать lib пользователя,\n"
-#~ "файл /etc/ptmp или /etc/gtmp уже существует"
-
-#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "Что вы хотите показать в списке пользователей?"
-
-#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "Что вы хотите показать в списке групп?"
-
-#~ msgid "/bin/ash"
-#~ msgstr "/bin/ash"
-
-#~ msgid "/bin/csh"
-#~ msgstr "/bin/csh"
-
-#~ msgid "/bin/zsh"
-#~ msgstr "/bin/zsh"
+msgstr "Ошибка"