diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 822 |
1 files changed, 207 insertions, 615 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakesoft.com/l10n/ru.php3 # # userdrake messages translated. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,856 +10,448 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-27 13:19+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: ru\n" +"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake2_.c:52 +#: ../userdrake_.c:74 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Утилита для управления пользователями Mandrake Linux" -#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:83 ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 msgid "/_File" -msgstr "Файл" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake2_.c:62 +#: ../userdrake_.c:84 msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/_Обновить" -#: ../userdrake2_.c:63 +#: ../userdrake_.c:85 msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/_Выход" -#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 -#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:90 msgid "/_Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "/_Действия" -#: ../userdrake2_.c:65 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_Add User" -msgstr "Добавить пользователя" +msgstr "/Добавить _пользователя" -#: ../userdrake2_.c:66 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:88 msgid "/Add _Group" -msgstr "Добавить группу" +msgstr "/Добавить _группу" -#: ../userdrake2_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:89 msgid "/_Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "/_Редактировать" -#: ../userdrake2_.c:68 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:90 msgid "/_Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "/_Удалить" -#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:91 ../userdrake_.c:92 msgid "/_Options" -msgstr "Действия" +msgstr "/_Действия" -#: ../userdrake2_.c:70 +#: ../userdrake_.c:92 msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_Отфильтровать пользователей системы" -#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 -#: ../userdrake2_.c:75 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:94 ../userdrake_.c:95 ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 msgid "/_Help" -msgstr "Справка" +msgstr "/_Справка" -#: ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake_.c:96 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Отчет об ошибке" -#: ../userdrake2_.c:75 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:97 msgid "/_About..." -msgstr "О программе" +msgstr "/_О программе..." -#: ../userdrake2_.c:78 +#: ../userdrake_.c:100 msgid "/Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/Фильтр пользователей системы" -#: ../userdrake2_.c:78 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:100 msgid "/Options" -msgstr "Действия" +msgstr "/Параметры" -#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:101 ../userdrake_.c:102 msgid "/Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "/Действия" -#: ../userdrake2_.c:79 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:101 msgid "/Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "/Редактировать" -#: ../userdrake2_.c:80 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:102 msgid "/Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "/Удалить" -#: ../userdrake2_.c:86 +#: ../userdrake_.c:112 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:113 ../userdrake_.c:603 msgid "Group Users" -msgstr "Группы" +msgstr "Группы пользователей" -#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:480 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Полное имя" -#: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:126 msgid "Home Directory" -msgstr "Домашняя директория пользователя" +msgstr "Домашний каталог" -#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:483 msgid "Login Shell" -msgstr "Логин" +msgstr "Командный процессор" -#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:556 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Главная группа" -#: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:126 msgid "User ID" -msgstr "Пользователь" +msgstr "ID пользователя" -#: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:126 msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" +msgstr "Имя пользователя" -#: ../userdrake2_.c:106 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Group ID" -msgstr "Группа" +msgstr "ID группы" -#: ../userdrake2_.c:106 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Group Members" -msgstr "Группы" +msgstr "Члены группы" -#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:132 ../userdrake_.c:494 msgid "Group Name" -msgstr "Группа" +msgstr "Имя группы" -#: ../userdrake2_.c:112 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Add User" msgstr "Добавить пользователя" -#: ../userdrake2_.c:112 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Add a user to the system" -msgstr "" +msgstr "Добавить пользователя в систему" -#: ../userdrake2_.c:113 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: ../userdrake2_.c:113 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Add a group to the system" -msgstr "Добавить группу" +msgstr "Добавить группу с систему" -#: ../userdrake2_.c:114 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../userdrake2_.c:114 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "Редактировать выбранную строку" -#: ../userdrake2_.c:115 +#: ../userdrake_.c:141 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../userdrake2_.c:115 +#: ../userdrake_.c:141 msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранную строку" -#: ../userdrake2_.c:116 +#: ../userdrake_.c:142 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" -#: ../userdrake2_.c:116 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:142 msgid "Refresh the list" -msgstr "Список пользователей" +msgstr "Обновить список" -#: ../userdrake2_.c:117 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "" +msgstr "Базовая справка по userdrake" -#: ../userdrake2_.c:117 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +#: ../userdrake_.c:197 ../userdrake_.c:332 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: ../userdrake2_.c:177 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:204 msgid "Create home Directory" -msgstr "Домашняя директория пользователя" +msgstr "Создать домашний каталог" -#: ../userdrake2_.c:179 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:206 msgid "Home Directory: " -msgstr "Домашняя директория пользователя" +msgstr "Домашний каталог:" -#: ../userdrake2_.c:182 +#: ../userdrake_.c:209 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Создать личную группу для пользователя" -#: ../userdrake2_.c:183 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "Указать ID пользователя вручную" -#: ../userdrake2_.c:194 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:221 msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Это имя уже существует в системе" +msgstr "" +"Пользователь уже существует, пожалуйста, выберите другое Имя пользователя" -#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:223 ../userdrake_.c:635 msgid "Password Mismatch" -msgstr "Пароль" +msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:637 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" +"Пароль слишком прост. \n" +"Хороший пароль должен содержать > 6 символов" -#: ../userdrake2_.c:208 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Создание пользователя с UID менее 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" -#: ../userdrake2_.c:208 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "UID пользователя < 500" -#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 -#: ../userdrake2_.c:715 +#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:742 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 -#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:306 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:742 ../userdrake_.c:848 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../userdrake2_.c:258 +#: ../userdrake_.c:285 msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " -#: ../userdrake2_.c:270 +#: ../userdrake_.c:297 msgid "Choose Group" -msgstr "" +msgstr "Выбор группы" -#: ../userdrake2_.c:272 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Добавить пользователя в группу 'users'" -#: ../userdrake2_.c:272 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Добавить в существующую группу" -#: ../userdrake2_.c:275 +#: ../userdrake_.c:302 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" -#: ../userdrake2_.c:296 +#: ../userdrake_.c:323 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" -#: ../userdrake2_.c:300 +#: ../userdrake_.c:327 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" -#: ../userdrake2_.c:311 +#: ../userdrake_.c:338 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Указать ID группы вручную" -#: ../userdrake2_.c:322 +#: ../userdrake_.c:349 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Группа уже существует, пожалуйства, выберите другое Имя группы" -#: ../userdrake2_.c:326 +#: ../userdrake_.c:353 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr "GID группы < 500" -#: ../userdrake2_.c:326 +#: ../userdrake_.c:353 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Создание группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" -#: ../userdrake2_.c:341 +#: ../userdrake_.c:368 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " -#: ../userdrake2_.c:392 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" -msgstr "Домашняя директория пользователя" +msgstr "Удалить домашний каталог" -#: ../userdrake2_.c:392 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "" +msgstr "Хотите удалить домашний каталог пользователя и накопленную почту?" -#: ../userdrake2_.c:402 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s является главной группой пользователя %s\n" +"Сначала удалите пользователя" -#: ../userdrake2_.c:452 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Login" msgstr "Логин" -#: ../userdrake2_.c:454 +#: ../userdrake_.c:481 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake2_.c:455 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:482 msgid "Confirm Password:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Подтверждение пароля:" -#: ../userdrake2_.c:490 +#: ../userdrake_.c:517 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: ../userdrake2_.c:492 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:519 msgid "User Data" -msgstr "Список пользователей" +msgstr "Данные пользователя" -#: ../userdrake2_.c:496 +#: ../userdrake_.c:523 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Включить срок действия учетной записи" -#: ../userdrake2_.c:498 +#: ../userdrake_.c:525 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" -msgstr "" +msgstr "Срок действия учетной записи истекает ММ/ДД/ГГГГ:" -#: ../userdrake2_.c:504 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать учетную запись пользователя" -#: ../userdrake2_.c:505 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Информация об учетной записи" -#: ../userdrake2_.c:510 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:537 msgid "User last changed password on : " -msgstr "Невозможно изменить пароль" +msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" -#: ../userdrake2_.c:514 +#: ../userdrake_.c:541 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Включить срок действия пароля" -#: ../userdrake2_.c:517 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Количество дней до разрешения смены:" -#: ../userdrake2_.c:518 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "Количество дней до требования смены:" -#: ../userdrake2_.c:519 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "Количество дней до предупреждения о смене:" -#: ../userdrake2_.c:520 +#: ../userdrake_.c:547 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Количество дней до отключения учетной записи:" -#: ../userdrake2_.c:522 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:549 msgid "Password Info" -msgstr "Пароль" +msgstr "Информация о пароле" -#: ../userdrake2_.c:526 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" -#: ../userdrake2_.c:532 +#: ../userdrake_.c:559 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../userdrake2_.c:572 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" -msgstr "Список групп" +msgstr "Данные группы" -#: ../userdrake2_.c:575 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" -#: ../userdrake2_.c:639 +#: ../userdrake_.c:666 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" -#: ../userdrake2_.c:648 +#: ../userdrake_.c:675 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Пожалуйста, укажите год, месяц и день\n" +"срока действия учетной записи" -#: ../userdrake2_.c:656 +#: ../userdrake_.c:683 msgid "Please specify all field for password aging" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите все поля для возраста пароля" -#: ../userdrake2_.c:698 +#: ../userdrake_.c:725 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы" -#: ../userdrake2_.c:784 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:811 msgid "Close" -msgstr "Очистить" +msgstr "Закрыть" -#: ../userdrake2_.c:790 -#, fuzzy -msgid "Userdrake2" +#: ../userdrake_.c:817 +msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake2_.c:796 +#: ../userdrake_.c:823 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Авторы:" -#: ../userdrake2_.c:802 +#: ../userdrake_.c:829 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Управление пользователями \n" -#: ../userdrake2_.c:803 +#: ../userdrake_.c:830 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake2_.c:809 +#: ../userdrake_.c:836 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Поле имени не заполнено, пожалуйста, укажите имя" -#: ../userdrake2_.c:810 +#: ../userdrake_.c:837 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" +msgstr "Имя должно содержать только символы нижнего регистра, цифры, `-' и `_'" -#: ../userdrake2_.c:811 +#: ../userdrake_.c:838 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Имя слишком длинное" -#: ../userdrake2_.c:815 +#: ../userdrake_.c:842 msgid "Error" -msgstr "" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Перезагрузить" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Сохранить" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Выйти" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Показать панель инструментов" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "Просмотреть пользователей" - -#~ msgid "View groups" -#~ msgstr "Просмотреть группы" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Предпочтения" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "Сервер Ldap" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Сохранить изменения" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#~ msgid "Add a user" -#~ msgstr "Добавить пользователя" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Редактировать пользователя(ей)" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "Remove user(s)" -#~ msgstr "Удалить пользователя(ей)" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Редактировать группу(ы)" - -#~ msgid "Remove group(s)" -#~ msgstr "Удалить группу(ы)" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "ID пользователя" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "ID группы" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Комментарии" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Командный процессор" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "имя" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "gid" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "пароль" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "пользователи" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Параметры" - -#~ msgid "General option" -#~ msgstr "Общие настройки" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "Редактировать учетные записи в директории LDAP" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Включить поддержку автовхода" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "Создание пользователя" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Командный процессор по умолчанию:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Домашняя директория по умолчанию:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Лицо по умолчанию:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Группа по умолчанию:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "Не показывать пользователей с ID менее 500" - -#~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "Идентификатор пользователя" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Группа по умолчанию" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Список групп" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Вид пользователей" - -#~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Идентификатор группы" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Вид групп" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Логин:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "uid:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Комментарий:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "Командный процессор:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Домашняя директория:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "пароль:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Повторите ввод пароля:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Идентичность" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "В группах" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Доступные группы" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Расширенный" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "О UserDrake" - -#~ msgid "" -#~ "Userdrake is an application to add and\n" -#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" -#~ "distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake now support ldap directory\n" -#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "This application is under the GPL\n" -#~ "license and is delived without\n" -#~ "any warranty.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get support at : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake - приложение для добавления\n" -#~ "и удаления пользователей из дистрибутива\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Это приложение распространяется под лицензией\n" -#~ "GPL и предоставляется безо всяких гарантий.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете получить поддержку на : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Имя:" - -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "gid:" - -#~ msgid "In group" -#~ msgstr "В группе" - -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Не в группе" - -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Выйти из userdrake?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made changes\n" -#~ "since the last save.\n" -#~ "Do you really want to quit\n" -#~ "userdrake?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы произвели изменения\n" -#~ "с момента последнего сохранения.\n" -#~ "Вы действительно хотите выйти\n" -#~ "из userdrake?" - -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Введите новый пароль" - -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "новый пароль:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Изменить" - -#~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Изменить лицо" - -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Установить пароль " - -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Автовход пользователя" - -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "Userdrake - Ошибка" - -#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "не удается найти голубой цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Выберите изображение" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Выборочно..." - -#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "невозможно найти серый цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "невозможно найти черный цвет в файле /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "login empty" -#~ msgstr "пустой логин" - -#~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Этот логин уже существует в системе" - -#~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Логин совпадает с именем группы" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "User id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ID пользователя уже используется" - -#~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "ID пользователя уже используется" - -#~ msgid "name empty" -#~ msgstr "пустое имя" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Group id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ID группы уже используется" - -#~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "ID группы уже используется" - -#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Невозможно найти файл pixmap: %s" - -#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" -#~ msgstr "Ошибка загрузки файла pixmap: %s" - -#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n" - -#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: невозможно установить связь %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: невозможно разблокировать %s: %s (изменения по-прежнему находятся в %" -#~ "s)\n" - -#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "Ошибка в stat в tmp файлах при попытке разблокировать lib\n" - -#~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: не сделано никаких изменений \n" - -#~ msgid "Select LDAP Directory" -#~ msgstr "Выбрать директорию LDAP" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Адрес сервера:" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Поисковая база:" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Привязка DN:" - -#~ msgid "Connection Type :" -#~ msgstr "Тип соединения :" - -#~ msgid "Start tls" -#~ msgstr "Запуск tls" - -#~ msgid "ssl" -#~ msgstr "ssl" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Подтвердить" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Проверка" - -#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "невозможно изменить версию ldap на 3: %s" - -#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "невозможно соединиться с сервером ldap\n" - -#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "невозможно привязаться к серверу ldap, %d\n" - -#~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "Невозможно привязаться к серверу ldap" - -#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "невозможно сохранить, т.к. невозможно соединиться с сервером ldap" - -#~ msgid "cannot relock lib" -#~ msgstr "невозможно заново заблокировать lib" - -#~ msgid "The passwords string aren't the same!" -#~ msgstr "Строки паролей не совпадают!" - -#~ msgid "cannot launch UserDrake" -#~ msgstr "невозможно запустить UserDrake" - -#~ msgid "You must be root to use userdrake" -#~ msgstr "Вы должны иметь права root'а, чтобы использовать userdrake" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot lock user lib,\n" -#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно заблокировать lib пользователя,\n" -#~ "файл /etc/ptmp или /etc/gtmp уже существует" - -#~ msgid "What do you want to show in user list?" -#~ msgstr "Что вы хотите показать в списке пользователей?" - -#~ msgid "What do you want to show in group list?" -#~ msgstr "Что вы хотите показать в списке групп?" - -#~ msgid "/bin/ash" -#~ msgstr "/bin/ash" - -#~ msgid "/bin/csh" -#~ msgstr "/bin/csh" - -#~ msgid "/bin/zsh" -#~ msgstr "/bin/zsh" +msgstr "Ошибка" |