diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:14+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "неизвестная ошибка" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -135,183 +135,183 @@ msgstr "/_Отчет об ошибке" msgid "/_About..." msgstr "/_О программе..." -#: ../userdrake:128 +#: ../userdrake:126 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:129 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Применить фильтр" -#: ../userdrake:133 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Главная группа" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Оболочка входа" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Домашний каталог" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Имя группы" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID группы" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Члены группы" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" msgstr "" "Добавить\n" "пользователя" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Добавить пользователя в систему" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "" "Добавить\n" "группу" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Добавить группу в систему" -#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:165 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Редактировать выбранную строку" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:166 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Удалить выбранную строку" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Обновить список" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Заблокирован" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Срок действия истек" -#: ../userdrake:253 +#: ../userdrake:258 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Кликните по иконке чтобы ее сменить" -#: ../userdrake:294 +#: ../userdrake:299 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Создать нового пользователя" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Создать домашний каталог" -#: ../userdrake:303 +#: ../userdrake:308 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Домашний каталог:" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Создать личную группу для пользователя" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Указать ID пользователя вручную" -#: ../userdrake:321 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" -#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 +#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" "Этот пароль слишком прост. \n" "Хорошие пароли должны быть > 6 символов" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "UID пользователя < 500" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -336,79 +336,79 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите сделать это?\n" "\n" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:355 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "%s добавляется в группу 'users'" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:361 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Создается новая группа: %s" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:370 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Добавляется пользователь : %s" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 -#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 +#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 -#: ../userdrake:1043 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:1046 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../userdrake:390 +#: ../userdrake:395 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Выбрать группу" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Добавить в существующую группу" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Добавить в группу 'users'" -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:412 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" -#: ../userdrake:428 +#: ../userdrake:433 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Создать новую группу" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:439 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Указать ID группы вручную" -#: ../userdrake:445 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "GID группы < 500" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -419,22 +419,22 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите сделать это?\n" "\n" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:459 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Добавляется группа : %s" -#: ../userdrake:465 +#: ../userdrake:470 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 +#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Удалить файлы или нет?" -#: ../userdrake:513 +#: ../userdrake:518 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -443,27 +443,27 @@ msgstr "" "Удаляется пользователь %s\n" " Также выполняются следующие действия\n" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:519 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Удалить домашний каталог : %s" -#: ../userdrake:515 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Удаляется пользователь: %s" -#: ../userdrake:549 +#: ../userdrake:554 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Вы действительно хотите удалить группу %s\n" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -472,122 +472,122 @@ msgstr "" "%s является главной группой для пользователя %s\n" "Сначала удалите пользователя" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:571 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Удаляется группа: %s" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Login" msgstr "Логин" -#: ../userdrake:637 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:643 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Подтверждение пароля:" -#: ../userdrake:665 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Редактировать Группы / Пользователей" -#: ../userdrake:685 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: ../userdrake:687 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Данные пользователя" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Включить срок действия учётной записи" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" -#: ../userdrake:698 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:711 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" -#: ../userdrake:710 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Включить срок действия пароля" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" -#: ../userdrake:714 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:721 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:723 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Информация о пароле" -#: ../userdrake:722 +#: ../userdrake:727 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" -#: ../userdrake:767 +#: ../userdrake:772 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Данные группы" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:775 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" -#: ../userdrake:771 +#: ../userdrake:776 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Группы пользователей" -#: ../userdrake:833 +#: ../userdrake:838 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" -#: ../userdrake:842 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -596,37 +596,37 @@ msgstr "" "Укажите год, месяц и день\n" "окончания срока действия учётной записи" -#: ../userdrake:848 +#: ../userdrake:853 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n" -#: ../userdrake:891 +#: ../userdrake:896 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы" -#: ../userdrake:998 +#: ../userdrake:1003 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Авторы:" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Управление пользователями \n" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста" -#: ../userdrake:1023 +#: ../userdrake:1029 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" "Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " "`_'" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Имя слишком длинное" -#: ../userdrake:1037 +#: ../userdrake:1040 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" |