aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po196
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 007c867..c240257 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "неизвестная ошибка"
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n"
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -135,183 +135,183 @@ msgstr "/_Отчет об ошибке"
msgid "/_About..."
msgstr "/_О программе..."
-#: ../userdrake:128
+#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../userdrake:131
+#: ../userdrake:129
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Применить фильтр"
-#: ../userdrake:133
+#: ../userdrake:131
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../userdrake:135 ../userdrake:728
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:733
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: ../userdrake:149
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../userdrake:149
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: ../userdrake:149 ../userdrake:725
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Главная группа"
-#: ../userdrake:149 ../userdrake:635
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: ../userdrake:149 ../userdrake:639
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:644
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Оболочка входа"
-#: ../userdrake:149
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake:149
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../userdrake:156 ../userdrake:650
+#: ../userdrake:161 ../userdrake:655
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Члены группы"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr ""
"Добавить\n"
"пользователя"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Добавить пользователя в систему"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr ""
"Добавить\n"
"группу"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавить группу в систему"
-#: ../userdrake:160 ../userdrake:588
+#: ../userdrake:165 ../userdrake:593
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../userdrake:160
+#: ../userdrake:165
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "Редактировать выбранную строку"
-#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588
+#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../userdrake:161
+#: ../userdrake:166
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "Удалить выбранную строку"
-#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Обновить список"
-#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:204
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
-#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:204
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Срок действия истек"
-#: ../userdrake:253
+#: ../userdrake:258
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Кликните по иконке чтобы ее сменить"
-#: ../userdrake:294
+#: ../userdrake:299
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Создать нового пользователя"
-#: ../userdrake:301
+#: ../userdrake:306
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Создать домашний каталог"
-#: ../userdrake:303
+#: ../userdrake:308
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake:306
+#: ../userdrake:311
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Создать личную группу для пользователя"
-#: ../userdrake:307
+#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Указать ID пользователя вручную"
-#: ../userdrake:321
+#: ../userdrake:326
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
-#: ../userdrake:323 ../userdrake:803
+#: ../userdrake:328 ../userdrake:808
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../userdrake:324 ../userdrake:805
+#: ../userdrake:329 ../userdrake:810
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
"Этот пароль слишком прост. \n"
"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
-#: ../userdrake:335
+#: ../userdrake:340
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "UID пользователя < 500"
-#: ../userdrake:335
+#: ../userdrake:340
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -336,79 +336,79 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:350
+#: ../userdrake:355
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
-#: ../userdrake:356
+#: ../userdrake:361
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Создается новая группа: %s"
-#: ../userdrake:365
+#: ../userdrake:370
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
msgstr "Добавляется пользователь : %s"
-#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539
-#: ../userdrake:570 ../userdrake:907
+#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544
+#: ../userdrake:575 ../userdrake:912
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907
-#: ../userdrake:1043
+#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912
+#: ../userdrake:1046
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:390
+#: ../userdrake:395
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:402
+#: ../userdrake:407
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Выбрать группу"
-#: ../userdrake:404
+#: ../userdrake:409
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Добавить в существующую группу"
-#: ../userdrake:404
+#: ../userdrake:409
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Добавить в группу 'users'"
-#: ../userdrake:407
+#: ../userdrake:412
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
-#: ../userdrake:428
+#: ../userdrake:433
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Создать новую группу"
-#: ../userdrake:434
+#: ../userdrake:439
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Указать ID группы вручную"
-#: ../userdrake:445
+#: ../userdrake:450
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
-#: ../userdrake:449
+#: ../userdrake:454
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "GID группы < 500"
-#: ../userdrake:449
+#: ../userdrake:454
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -419,22 +419,22 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:459
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
msgstr "Добавляется группа : %s"
-#: ../userdrake:465
+#: ../userdrake:470
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:510 ../userdrake:546
+#: ../userdrake:515 ../userdrake:551
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Удалить файлы или нет?"
-#: ../userdrake:513
+#: ../userdrake:518
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -443,27 +443,27 @@ msgstr ""
"Удаляется пользователь %s\n"
" Также выполняются следующие действия\n"
-#: ../userdrake:514
+#: ../userdrake:519
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Удалить домашний каталог : %s"
-#: ../userdrake:515
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:522
+#: ../userdrake:527
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Удаляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:549
+#: ../userdrake:554
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Вы действительно хотите удалить группу %s\n"
-#: ../userdrake:561
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -472,122 +472,122 @@ msgstr ""
"%s является главной группой для пользователя %s\n"
"Сначала удалите пользователя"
-#: ../userdrake:566
+#: ../userdrake:571
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Удаляется группа: %s"
-#: ../userdrake:636
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Логин"
-#: ../userdrake:637
+#: ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake:638
+#: ../userdrake:643
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: ../userdrake:665
+#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
-#: ../userdrake:685
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake:687
+#: ../userdrake:692
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Данные пользователя"
-#: ../userdrake:690
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Включить срок действия учётной записи"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:697
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):"
-#: ../userdrake:698
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя"
-#: ../userdrake:701
+#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:711
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-#: ../userdrake:710
+#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Включить срок действия пароля"
-#: ../userdrake:713
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
-#: ../userdrake:714
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:720
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
-#: ../userdrake:716
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:723
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Информация о пароле"
-#: ../userdrake:722
+#: ../userdrake:727
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
-#: ../userdrake:767
+#: ../userdrake:772
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Данные группы"
-#: ../userdrake:770
+#: ../userdrake:775
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
-#: ../userdrake:771
+#: ../userdrake:776
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Группы пользователей"
-#: ../userdrake:833
+#: ../userdrake:838
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
-#: ../userdrake:842
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -596,37 +596,37 @@ msgstr ""
"Укажите год, месяц и день\n"
"окончания срока действия учётной записи"
-#: ../userdrake:848
+#: ../userdrake:853
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n"
-#: ../userdrake:891
+#: ../userdrake:896
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы"
-#: ../userdrake:998
+#: ../userdrake:1003
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторы:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Управление пользователями \n"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1028
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста"
-#: ../userdrake:1023
+#: ../userdrake:1029
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
"`_'"
-#: ../userdrake:1024
+#: ../userdrake:1030
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Имя слишком длинное"
-#: ../userdrake:1037
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"