aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po300
1 files changed, 156 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 693cb86..10db376 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-02 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -18,205 +18,202 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake2_.c:52
+#: ../userdrake_.c:70
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux"
-#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:90
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acţiuni"
+
+#: ../userdrake_.c:79
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editează"
+
+#: ../userdrake_.c:80
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Şterge"
+
+#: ../userdrake_.c:81
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
+
+#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opţiuni"
+
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: ../userdrake2_.c:62
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Refresh"
msgstr "/Actualiza_re"
-#: ../userdrake2_.c:63
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Terminare"
-#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
-#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acţiuni"
+#: ../userdrake_.c:87
+msgid "<control>Q"
+msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:65
+#: ../userdrake_.c:89
msgid "/_Add User"
msgstr "/_Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Adaugă _grup"
-#: ../userdrake2_.c:67
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editează"
-
-#: ../userdrake2_.c:68
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Şterge"
-
-#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opţiuni"
-
-#: ../userdrake2_.c:70
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
-
-#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
-#: ../userdrake2_.c:75
+#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake_.c:98
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../userdrake2_.c:75
+#: ../userdrake_.c:99
msgid "/_About..."
msgstr "/_Despre..."
-#: ../userdrake2_.c:78
-msgid "/Filter system users"
-msgstr "/Filtrare utilizatori sistem"
-
-#: ../userdrake2_.c:78
-msgid "/Options"
-msgstr "/Opţiuni"
-
-#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
-msgid "/Actions"
-msgstr "/Acţiuni"
-
-#: ../userdrake2_.c:79
-msgid "/Edit"
-msgstr "/Editează"
-
-#: ../userdrake2_.c:80
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Şterge"
-
-#: ../userdrake2_.c:86
+#: ../userdrake_.c:116
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:607
msgid "Group Users"
msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:484
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:487
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:560
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake_.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Porneşte TLS"
+
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:106
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"
-#: ../userdrake2_.c:106
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:498
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Adaugă un utilizator la sistem"
-#: ../userdrake2_.c:113
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add Group"
msgstr "Adaugă grup"
-#: ../userdrake2_.c:113
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adaugă un grup la sistem"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editează rândul selectat"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete selected row"
msgstr "Şterge rândul selectat"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh the list"
msgstr "Actualizare listă utilizatori"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Ajutor general pentru Userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+#: ../userdrake_.c:179
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:179
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:201 ../userdrake_.c:336
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake2_.c:177
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Create home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake2_.c:179
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake2_.c:182
+#: ../userdrake_.c:213
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:183
+#: ../userdrake_.c:214
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:194
+#: ../userdrake_.c:225
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
+msgstr ""
+"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#: ../userdrake_.c:227 ../userdrake_.c:639
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+#: ../userdrake_.c:228 ../userdrake_.c:641
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake_.c:239
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -234,61 +231,62 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:314 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746 ../userdrake_.c:852
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake2_.c:258
+#: ../userdrake_.c:289
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake2_.c:270
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Choose Group"
msgstr "Selectare grup"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake2_.c:275
+#: ../userdrake_.c:306
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake2_.c:296
+#: ../userdrake_.c:327
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../userdrake2_.c:300
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../userdrake2_.c:311
+#: ../userdrake_.c:342
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake2_.c:322
+#: ../userdrake_.c:353
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
+msgstr ""
+"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake_.c:357
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake_.c:357
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -298,19 +296,21 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake_.c:372
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake_.c:423
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake_.c:423
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr "Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul căsuţei sale poştale?"
+msgstr ""
+"Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
+"căsuţei sale poştale?"
-#: ../userdrake2_.c:402
+#: ../userdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -319,91 +319,91 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake2_.c:452
+#: ../userdrake_.c:483
msgid "Login"
msgstr "Logare"
-#: ../userdrake2_.c:454
+#: ../userdrake_.c:485
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake2_.c:455
+#: ../userdrake_.c:486
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake2_.c:490
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake2_.c:492
+#: ../userdrake_.c:523
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake2_.c:496
+#: ../userdrake_.c:527
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake2_.c:498
+#: ../userdrake_.c:529
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY"
-#: ../userdrake2_.c:504
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:505
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake2_.c:510
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake2_.c:514
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake2_.c:517
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake2_.c:518
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "Days before change required :"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake2_.c:519
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake2_.c:520
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake2_.c:522
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake2_.c:526
+#: ../userdrake_.c:557
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake2_.c:532
+#: ../userdrake_.c:563
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake2_.c:572
+#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake2_.c:575
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake2_.c:639
+#: ../userdrake_.c:670
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake2_.c:648
+#: ../userdrake_.c:679
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -411,51 +411,67 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake2_.c:656
+#: ../userdrake_.c:687
msgid "Please specify all field for password aging"
msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei"
-#: ../userdrake2_.c:698
+#: ../userdrake_.c:729
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake2_.c:784
+#: ../userdrake_.c:815
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake2_.c:790
-msgid "Userdrake2"
+#: ../userdrake_.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake2_.c:796
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake2_.c:802
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake2_.c:803
+#: ../userdrake_.c:834
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake2_.c:809
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake2_.c:810
+#: ../userdrake_.c:841
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake2_.c:811
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake2_.c:815
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/Filtrare utilizatori sistem"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Opţiuni"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/Acţiuni"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/Editează"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/Şterge"
+
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reîncarcă"
@@ -778,9 +794,6 @@ msgstr "Eroare"
#~ msgid "Connection Type :"
#~ msgstr "Tip conexiune:"
-#~ msgid "Start tls"
-#~ msgstr "Porneşte TLS"
-
#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "SSL"
@@ -807,4 +820,3 @@ msgstr "Eroare"
#~ msgid "cannot relock lib"
#~ msgstr "Nu pot bloca lib"
-