diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:41+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Aplică filtru" msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupuri" @@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "Nume utilizator" msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grup principal" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Interpretor de comenzi" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" msgid "Status" msgstr "Stare" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Nume grup" @@ -270,18 +270,18 @@ msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" msgid "Specify user ID manually" msgstr "Specificare manuală ID utilizator" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire parolă" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "" "Această parolă este prea simplă. \n" " Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -306,83 +306,83 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Adaug %s în grupul 'users'" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Creez un nou grup: %s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Adaug utilizatorul : %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Alegeţi grupul" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Adaugă la un grup existent" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adaugă la grupul 'users'" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Alegere" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Creează un grup nou" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specificare manuală ID grup" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" "Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup." -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -393,22 +393,22 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Adaug grupul : %s " -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Şterg sau nu fişierele?" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -417,27 +417,27 @@ msgstr "" "Şterg utilizatorul %s\n" " De asemenea mai efectuez următoarele acţiuni\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Şterg directorul iniţial : %s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Ştergere căsuţă poştală : /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Şterg utilizatorul: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -446,122 +446,122 @@ msgstr "" "%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n" " Ştergeţi întâi utilizatorul" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Şterg grupul: %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Logare" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Editare grupuri / utilizatori" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Date utilizatori" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Activare expirare cont" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Blocare cont utilizator" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informaţii despre cont" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activare expirare parolă" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informaţii despre parolă" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Date despre grupuri" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupuri de utilizatori" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -570,48 +570,48 @@ msgstr "" "Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" "de expirare a contului " -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile de la expirarea parolei\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Administrare utilizatori \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" |