diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 220 |
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-03 23:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,206 +18,206 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:70 +#: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" msgstr "/_Acţiuni" -#: ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editează" -#: ../userdrake_.c:80 +#: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" msgstr "/_Şterge" -#: ../userdrake_.c:81 +#: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem" -#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93 +#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" msgstr "/Actualiza_re" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" msgstr "/_Adaugă utilizator" -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" msgstr "/Adaugă _grup" -#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: ../userdrake_.c:98 +#: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." msgstr "/_Despre..." -#: ../userdrake_.c:114 +#: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:116 +#: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:612 +#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 msgid "Group Users" msgstr "Grupuri de utilizatori" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:489 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Home Directory" msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 msgid "Login Shell" msgstr "Interpretor de comenzi" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:565 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 msgid "Primary Group" msgstr "Grup principal" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:119 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Porneşte TLS" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User Name" msgstr "Nume utilizator" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group ID" msgstr "ID Grup" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group Members" msgstr "Membrii din grup" -#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:503 +#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 msgid "Group Name" msgstr "Nume grup" -#: ../userdrake_.c:142 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add User" msgstr "Adaugă utilizator" -#: ../userdrake_.c:142 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add a user to the system" msgstr "Adaugă un utilizator la sistem" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grup" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add a group to the system" msgstr "Adaugă un grup la sistem" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit selected row" msgstr "Editează rândul selectat" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete selected row" msgstr "Şterge rândul selectat" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh" msgstr "Actualizare" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh the list" msgstr "Actualizare listă utilizatori" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Ajutor general pentru Userdrake" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../userdrake_.c:184 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:184 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:206 ../userdrake_.c:341 +#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 msgid "Create New User" msgstr "Creează un utilizator nou" -#: ../userdrake_.c:213 +#: ../userdrake_.c:205 msgid "Create home Directory" msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:215 +#: ../userdrake_.c:207 msgid "Home Directory: " msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:218 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" -#: ../userdrake_.c:219 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Specificare manuală ID utilizator" -#: ../userdrake_.c:230 +#: ../userdrake_.c:222 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake_.c:232 ../userdrake_.c:644 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire parolă" -#: ../userdrake_.c:233 ../userdrake_.c:646 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Această parolă este prea simplă.\n" "Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice" -#: ../userdrake_.c:244 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -235,62 +235,52 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:244 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:319 ../userdrake_.c:372 -#: ../userdrake_.c:750 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" - -#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:315 ../userdrake_.c:372 -#: ../userdrake_.c:750 ../userdrake_.c:861 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../userdrake_.c:294 +#: ../userdrake_.c:286 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:306 +#: ../userdrake_.c:298 msgid "Choose Group" msgstr "Selectare grup" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adaugă la grupul 'users'" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the existing group" msgstr "Adaugă la un grup existent" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:303 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?" -#: ../userdrake_.c:332 +#: ../userdrake_.c:324 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:336 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../userdrake_.c:347 +#: ../userdrake_.c:339 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specificare manuală ID grup" -#: ../userdrake_.c:358 +#: ../userdrake_.c:350 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" "Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup." -#: ../userdrake_.c:362 +#: ../userdrake_.c:354 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:362 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -300,21 +290,21 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:377 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:428 +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:428 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" "Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul " "căsuţei sale poştale?" -#: ../userdrake_.c:438 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -323,91 +313,91 @@ msgstr "" "%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n" " Ştergeţi întâi utilizatorul" -#: ../userdrake_.c:488 +#: ../userdrake_.c:477 msgid "Login" msgstr "Logare" -#: ../userdrake_.c:490 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: ../userdrake_.c:491 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../userdrake_.c:526 +#: ../userdrake_.c:516 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: ../userdrake_.c:528 +#: ../userdrake_.c:518 msgid "User Data" msgstr "Date utilizatori" -#: ../userdrake_.c:532 +#: ../userdrake_.c:522 msgid "Enable account expiration" msgstr "Activare expirare cont" -#: ../userdrake_.c:534 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY" -#: ../userdrake_.c:540 +#: ../userdrake_.c:530 msgid "Lock User Account" msgstr "Blocare cont utilizator" -#: ../userdrake_.c:541 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Account Info" msgstr "Informaţii despre cont" -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:536 msgid "User last changed password on : " msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:540 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activare expirare parolă" -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:543 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change required :" msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " -#: ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days warning before change :" msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " -#: ../userdrake_.c:556 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Password Info" msgstr "Informaţii despre parolă" -#: ../userdrake_.c:562 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:" -#: ../userdrake_.c:568 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../userdrake_.c:608 +#: ../userdrake_.c:598 msgid "Group Data" msgstr "Date despre grupuri" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" -#: ../userdrake_.c:675 +#: ../userdrake_.c:664 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator" -#: ../userdrake_.c:684 +#: ../userdrake_.c:673 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -415,53 +405,59 @@ msgstr "" "Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" "de expirare a contului " -#: ../userdrake_.c:691 +#: ../userdrake_.c:680 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei" -#: ../userdrake_.c:733 +#: ../userdrake_.c:722 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" -#: ../userdrake_.c:824 +#: ../userdrake_.c:827 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake_.c:830 +#: ../userdrake_.c:833 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake2" -#: ../userdrake_.c:836 +#: ../userdrake_.c:839 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake_.c:842 +#: ../userdrake_.c:845 msgid "Users Management \n" msgstr "Administrare utilizatori \n" -#: ../userdrake_.c:843 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:849 +#: ../userdrake_.c:852 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" -#: ../userdrake_.c:850 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" -#: ../userdrake_.c:851 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake_.c:855 +#: ../userdrake_.c:858 msgid "Error" msgstr "Eroare" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Renunţă" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "/Filter system users" #~ msgstr "/Filtrare utilizatori sistem" |