aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po165
1 files changed, 95 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8bcddc2..3890fac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-26 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:564
+#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Nume complet"
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:486
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:561
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ID Grup"
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:497
+#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
@@ -194,36 +194,41 @@ msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:203 ../userdrake_.c:338
+#: ../userdrake_.c:206
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake_.c:210
-msgid "Create home Directory"
+#: ../userdrake_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:212
+#: ../userdrake_.c:233
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:215
+#: ../userdrake_.c:236
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake_.c:216
+#: ../userdrake_.c:237
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:227
+#: ../userdrake_.c:250
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake_.c:229 ../userdrake_.c:639
+#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake_.c:230 ../userdrake_.c:641
+#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
-#: ../userdrake_.c:241
+#: ../userdrake_.c:264
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -242,52 +247,52 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:241
+#: ../userdrake_.c:264
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:291
+#: ../userdrake_.c:316
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:328
msgid "Choose Group"
msgstr "Selectare grup"
-#: ../userdrake_.c:305
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake_.c:305
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake_.c:308
+#: ../userdrake_.c:333
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake_.c:329
+#: ../userdrake_.c:354
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:358
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../userdrake_.c:344
+#: ../userdrake_.c:369
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake_.c:355
+#: ../userdrake_.c:380
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake_.c:359
+#: ../userdrake_.c:384
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:359
+#: ../userdrake_.c:384
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -297,21 +302,33 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:374
+#: ../userdrake_.c:399
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:424
-msgid " Remove Home Directory"
-msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
+#: ../userdrake_.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Delete User"
+msgstr "Şterge"
-#: ../userdrake_.c:424
-msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#: ../userdrake_.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
-"căsuţei sale poştale?"
-#: ../userdrake_.c:434
+#: ../userdrake_.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
+
+#: ../userdrake_.c:453
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -320,92 +337,92 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake_.c:482
+#: ../userdrake_.c:532
msgid "Login"
msgstr "Logare"
-#: ../userdrake_.c:484
+#: ../userdrake_.c:534
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake_.c:485
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake_.c:523
+#: ../userdrake_.c:573
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake_.c:525
+#: ../userdrake_.c:575
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:528
+#: ../userdrake_.c:578
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake_.c:530
+#: ../userdrake_.c:580
#, fuzzy
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY"
-#: ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:586
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake_.c:537
+#: ../userdrake_.c:587
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake_.c:542
+#: ../userdrake_.c:592
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:596
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake_.c:549
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:550
+#: ../userdrake_.c:600
msgid "Days before change required :"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:551
+#: ../userdrake_.c:601
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:602
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake_.c:554
+#: ../userdrake_.c:604
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:608
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake_.c:603
+#: ../userdrake_.c:653
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake_.c:606
+#: ../userdrake_.c:656
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake_.c:607
+#: ../userdrake_.c:657
msgid "Group Users"
msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:669
+#: ../userdrake_.c:719
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake_.c:678
+#: ../userdrake_.c:728
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -413,53 +430,61 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake_.c:685
+#: ../userdrake_.c:735
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei"
-#: ../userdrake_.c:727
+#: ../userdrake_.c:777
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake_.c:832
+#: ../userdrake_.c:882
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake_.c:838
+#: ../userdrake_.c:888
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake_.c:844
+#: ../userdrake_.c:894
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake_.c:850
+#: ../userdrake_.c:900
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake_.c:851
+#: ../userdrake_.c:901
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:857
+#: ../userdrake_.c:907
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake_.c:858
+#: ../userdrake_.c:908
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake_.c:859
+#: ../userdrake_.c:909
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake_.c:863
+#: ../userdrake_.c:913
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
+#~ "căsuţei sale poştale?"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Renunţă"