aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po203
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 035437b..dae6cb4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Eroare la creare `%s': %s"
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Eroare la ştergerea `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:531
+#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "Eroare la crearea spool-ului de mail.\n"
-#: ../USER/USER.xs:617
+#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: ../USER/USER.xs:880
+#: ../USER/USER.xs:879
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Eroare la ştergerea spool-ului de mail.\n"
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Aplică filtru"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:733
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
@@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Nume utilizator"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:730
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:640
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:644
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: ../userdrake:161 ../userdrake:655
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adaugă un grup la sistem"
-#: ../userdrake:165 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Editează"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editează rândul selectat"
-#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
@@ -276,43 +276,43 @@ msgstr "Expirat"
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Faceţi clic pe icon pentru a-l schimba"
-#: ../userdrake:299
+#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake:306
+#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial"
-#: ../userdrake:308
+#: ../userdrake:309
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake:312
+#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake:328 ../userdrake:808
+#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake:329 ../userdrake:810
+#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă. \n"
" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -337,80 +337,80 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:355
+#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Adaug %s în grupul 'users'"
-#: ../userdrake:361
+#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creez un nou grup: %s"
-#: ../userdrake:370
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Adaug utilizatorul: %s"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544
-#: ../userdrake:575 ../userdrake:912
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584 ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912
-#: ../userdrake:1046
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:395
+#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:407
+#: ../userdrake:408
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Alegeţi grupul"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake:412
+#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake:433
+#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creează un grup nou"
-#: ../userdrake:439
+#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake:450
+#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -421,22 +421,22 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:459
+#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Adaug grupul: %s "
-#: ../userdrake:470
+#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:515 ../userdrake:551
+#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Şterg sau nu fişierele?"
-#: ../userdrake:518
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -445,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Şterg utilizatorul %s\n"
" De asemenea mai efectuez următoarele acţiuni\n"
-#: ../userdrake:519
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Şterg directorul iniţial: %s"
-#: ../userdrake:520
+#: ../userdrake:522
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ştergere căsuţă poştală : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Şterg utilizatorul: %s"
-#: ../userdrake:554
+#: ../userdrake:563
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %s\n"
-#: ../userdrake:566
+#: ../userdrake:575
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -474,122 +474,137 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake:571
+#: ../userdrake:580
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Şterg grupul: %s"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:649
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nume complet:"
+
+#: ../userdrake:650
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Logare"
+msgid "Login:"
+msgstr "Logare:"
-#: ../userdrake:642
+#: ../userdrake:651
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
-#: ../userdrake:643
+#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:653
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Interpretor de comenzi:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nume grup:"
+
+#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
-#: ../userdrake:690
+#: ../userdrake:699
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Acasă"
+msgid "Home:"
+msgstr "Acasă:"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake:695
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake:697
+#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:703
+#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake:711
+#: ../userdrake:720
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "User last changed password on: "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:727
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:728
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Days before change required:"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:729
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Days warning before change:"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake:721
+#: ../userdrake:730
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake:723
+#: ../userdrake:732
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake:727
+#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake:772
+#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake:775
+#: ../userdrake:784
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake:776
+#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake:838
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -598,48 +613,48 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake:853
+#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile de la expirarea parolei\n"
-#: ../userdrake:896
+#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake:1003
+#: ../userdrake:1012
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake:1028
+#: ../userdrake:1037
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake:1029
+#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake:1040
+#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"