aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po220
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3cc07d6..10fa703 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-03 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -18,206 +18,206 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:70
+#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux"
-#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Acţiuni"
-#: ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:65
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editează"
-#: ../userdrake_.c:80
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Şterge"
-#: ../userdrake_.c:81
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
-#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opţiuni"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
msgstr "/Actualiza_re"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Terminare"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:75
msgid "/_Add User"
msgstr "/_Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Adaugă _grup"
-#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: ../userdrake_.c:98
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_Despre..."
-#: ../userdrake_.c:114
+#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:116
+#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:612
+#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
msgid "Group Users"
msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:489
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:565
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:119
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Porneşte TLS"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:503
+#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Adaugă un utilizator la sistem"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add Group"
msgstr "Adaugă grup"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adaugă un grup la sistem"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editează rândul selectat"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete selected row"
msgstr "Şterge rândul selectat"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh the list"
msgstr "Actualizare listă utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Ajutor general pentru Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../userdrake_.c:184
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:184
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:206 ../userdrake_.c:341
+#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake_.c:213
+#: ../userdrake_.c:205
msgid "Create home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:215
+#: ../userdrake_.c:207
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:218
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake_.c:219
+#: ../userdrake_.c:211
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:230
+#: ../userdrake_.c:222
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake_.c:232 ../userdrake_.c:644
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake_.c:233 ../userdrake_.c:646
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
-#: ../userdrake_.c:244
+#: ../userdrake_.c:236
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -235,62 +235,52 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:244
+#: ../userdrake_.c:236
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:319 ../userdrake_.c:372
-#: ../userdrake_.c:750
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:315 ../userdrake_.c:372
-#: ../userdrake_.c:750 ../userdrake_.c:861
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../userdrake_.c:294
+#: ../userdrake_.c:286
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:306
+#: ../userdrake_.c:298
msgid "Choose Group"
msgstr "Selectare grup"
-#: ../userdrake_.c:308
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake_.c:308
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:324
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:336
+#: ../userdrake_.c:328
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../userdrake_.c:347
+#: ../userdrake_.c:339
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:350
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake_.c:362
+#: ../userdrake_.c:354
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:362
+#: ../userdrake_.c:354
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -300,21 +290,21 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:377
+#: ../userdrake_.c:369
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:428
+#: ../userdrake_.c:419
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:428
+#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
"Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
"căsuţei sale poştale?"
-#: ../userdrake_.c:438
+#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -323,91 +313,91 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake_.c:488
+#: ../userdrake_.c:477
msgid "Login"
msgstr "Logare"
-#: ../userdrake_.c:490
+#: ../userdrake_.c:479
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake_.c:491
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake_.c:526
+#: ../userdrake_.c:516
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake_.c:528
+#: ../userdrake_.c:518
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:522
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:524
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY"
-#: ../userdrake_.c:540
+#: ../userdrake_.c:530
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake_.c:541
+#: ../userdrake_.c:531
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake_.c:550
+#: ../userdrake_.c:540
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:543
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:554
+#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change required :"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake_.c:562
+#: ../userdrake_.c:552
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake_.c:568
+#: ../userdrake_.c:558
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:598
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:601
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:664
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake_.c:684
+#: ../userdrake_.c:673
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -415,53 +405,59 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:680
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei"
-#: ../userdrake_.c:733
+#: ../userdrake_.c:722
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake_.c:824
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake_.c:830
+#: ../userdrake_.c:833
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake_.c:836
+#: ../userdrake_.c:839
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake_.c:842
+#: ../userdrake_.c:845
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake_.c:843
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:849
+#: ../userdrake_.c:852
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake_.c:850
+#: ../userdrake_.c:853
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake_.c:851
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake_.c:855
+#: ../userdrake_.c:858
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Renunţă"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
#~ msgid "/Filter system users"
#~ msgstr "/Filtrare utilizatori sistem"