diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-26 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560 +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:564 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:483 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Nume complet" msgid "Home Directory" msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:486 msgid "Login Shell" msgstr "Interpretor de comenzi" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:561 msgid "Primary Group" msgstr "Grup principal" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ID Grup" msgid "Group Members" msgstr "Membrii din grup" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:497 msgid "Group Name" msgstr "Nume grup" @@ -186,44 +186,44 @@ msgstr "Ajutor general pentru Userdrake" msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../userdrake_.c:164 +#: ../userdrake_.c:167 msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:164 +#: ../userdrake_.c:167 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334 +#: ../userdrake_.c:203 ../userdrake_.c:338 msgid "Create New User" msgstr "Creează un utilizator nou" -#: ../userdrake_.c:206 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Create home Directory" msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:208 +#: ../userdrake_.c:212 msgid "Home Directory: " msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:211 +#: ../userdrake_.c:215 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" -#: ../userdrake_.c:212 +#: ../userdrake_.c:216 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Specificare manuală ID utilizator" -#: ../userdrake_.c:223 +#: ../userdrake_.c:227 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635 +#: ../userdrake_.c:229 ../userdrake_.c:639 msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire parolă" -#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637 +#: ../userdrake_.c:230 ../userdrake_.c:641 #, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Această parolă este prea simplă.\n" "Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice" -#: ../userdrake_.c:237 +#: ../userdrake_.c:241 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -242,52 +242,52 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:237 +#: ../userdrake_.c:241 msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:287 +#: ../userdrake_.c:291 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:299 +#: ../userdrake_.c:303 msgid "Choose Group" msgstr "Selectare grup" -#: ../userdrake_.c:301 +#: ../userdrake_.c:305 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adaugă la grupul 'users'" -#: ../userdrake_.c:301 +#: ../userdrake_.c:305 msgid "Add to the existing group" msgstr "Adaugă la un grup existent" -#: ../userdrake_.c:304 +#: ../userdrake_.c:308 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?" -#: ../userdrake_.c:325 +#: ../userdrake_.c:329 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:329 +#: ../userdrake_.c:333 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../userdrake_.c:340 +#: ../userdrake_.c:344 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specificare manuală ID grup" -#: ../userdrake_.c:351 +#: ../userdrake_.c:355 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" "Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup." -#: ../userdrake_.c:355 +#: ../userdrake_.c:359 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:355 +#: ../userdrake_.c:359 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -297,21 +297,21 @@ msgstr "" "Chiar doriţi acest lucru?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake_.c:374 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:420 +#: ../userdrake_.c:424 msgid " Remove Home Directory" msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:420 +#: ../userdrake_.c:424 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" "Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul " "căsuţei sale poştale?" -#: ../userdrake_.c:430 +#: ../userdrake_.c:434 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -320,92 +320,92 @@ msgstr "" "%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n" " Ştergeţi întâi utilizatorul" -#: ../userdrake_.c:478 +#: ../userdrake_.c:482 msgid "Login" msgstr "Logare" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake_.c:484 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: ../userdrake_.c:481 +#: ../userdrake_.c:485 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../userdrake_.c:519 +#: ../userdrake_.c:523 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: ../userdrake_.c:521 +#: ../userdrake_.c:525 msgid "User Data" msgstr "Date utilizatori" -#: ../userdrake_.c:524 +#: ../userdrake_.c:528 msgid "Enable account expiration" msgstr "Activare expirare cont" -#: ../userdrake_.c:526 +#: ../userdrake_.c:530 #, fuzzy msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY" -#: ../userdrake_.c:532 +#: ../userdrake_.c:536 msgid "Lock User Account" msgstr "Blocare cont utilizator" -#: ../userdrake_.c:533 +#: ../userdrake_.c:537 msgid "Account Info" msgstr "Informaţii despre cont" -#: ../userdrake_.c:538 +#: ../userdrake_.c:542 msgid "User last changed password on : " msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " -#: ../userdrake_.c:542 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activare expirare parolă" -#: ../userdrake_.c:545 +#: ../userdrake_.c:549 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:550 msgid "Days before change required :" msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " -#: ../userdrake_.c:547 +#: ../userdrake_.c:551 msgid "Days warning before change :" msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " -#: ../userdrake_.c:548 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Password Info" msgstr "Informaţii despre parolă" -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:" -#: ../userdrake_.c:599 +#: ../userdrake_.c:603 msgid "Group Data" msgstr "Date despre grupuri" -#: ../userdrake_.c:602 +#: ../userdrake_.c:606 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" -#: ../userdrake_.c:603 +#: ../userdrake_.c:607 msgid "Group Users" msgstr "Grupuri de utilizatori" -#: ../userdrake_.c:665 +#: ../userdrake_.c:669 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator" -#: ../userdrake_.c:674 +#: ../userdrake_.c:678 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -413,50 +413,50 @@ msgstr "" "Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" "de expirare a contului " -#: ../userdrake_.c:681 +#: ../userdrake_.c:685 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei" -#: ../userdrake_.c:723 +#: ../userdrake_.c:727 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" -#: ../userdrake_.c:828 +#: ../userdrake_.c:832 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake_.c:834 +#: ../userdrake_.c:838 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake2" -#: ../userdrake_.c:840 +#: ../userdrake_.c:844 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake_.c:846 +#: ../userdrake_.c:850 msgid "Users Management \n" msgstr "Administrare utilizatori \n" -#: ../userdrake_.c:847 +#: ../userdrake_.c:851 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:853 +#: ../userdrake_.c:857 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:858 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" -#: ../userdrake_.c:855 +#: ../userdrake_.c:859 msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake_.c:859 +#: ../userdrake_.c:863 msgid "Error" msgstr "Eroare" |