diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 151 |
1 files changed, 54 insertions, 97 deletions
@@ -1,59 +1,21 @@ -# Translation of userdrake.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# -# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. -# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" #: ../USER/USER.xs:86 #, c-format @@ -77,7 +39,7 @@ msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n" #: ../USER/USER.xs:503 msgid "Cannot get Uid number" -msgstr "Nu se poate obține numărul Uid" +msgstr "Nu se poate obține numărul UID" #: ../USER/USER.xs:515 msgid "Cannot retrieve value" @@ -133,7 +95,7 @@ msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -141,12 +103,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog" +msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Așteptați vă rog" #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" -msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori" +msgstr "Unealta Mageia pentru gestionarea utilizatorilor" #: ../userdrake:96 #, c-format @@ -305,7 +267,6 @@ msgstr "ID Grup" msgid "Group Members" msgstr "Membrii grupului" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" @@ -318,7 +279,6 @@ msgstr "" msgid "Add a user to the system" msgstr "Adăugați un utilizator în sistem" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" @@ -349,12 +309,12 @@ msgstr "Șterge" #: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Ștergeți rîndul selectat" +msgstr "Șterge rîndul selectat" #: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Împrospătare" +msgstr "Împrospătează" #: ../userdrake:200 #, c-format @@ -406,12 +366,12 @@ msgstr "Specificați manual ID utilizator" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire de parolă" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -461,18 +421,16 @@ msgstr "Asistent de migrare" msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și " -"configurările din Windows în distribuția Mageia?" +msgstr "Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și parametrilor Windows în distribuția Mageia?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 -#: ../userdrake:1317 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -530,7 +488,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n" -" Chiar doriți acest lucru?\n" +" Sigur doriți acest lucru?\n" "\n" #: ../userdrake:581 @@ -616,17 +574,17 @@ msgstr "Confirmare parolă: " msgid "Login Shell:" msgstr "Interpretor de comenzi: " -#: ../userdrake:820 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nume grup: " -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator" -#: ../userdrake:904 +#: ../userdrake:903 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -635,7 +593,7 @@ msgstr "" "Specificați anul, luna și ziua \n" " de expirare a contului " -#: ../userdrake:914 +#: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n" @@ -735,68 +693,67 @@ msgstr "Membrii grupului" msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Editare grupuri / utilizatori" -#: ../userdrake:1159 +#: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "S-a produs o eroare:" -#: ../userdrake:1267 +#: ../userdrake:1268 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake:1277 +#: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" -#: ../userdrake:1280 +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia" + +#: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Gestionare utilizatori" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1283 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1288 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "_: Traducători & @mail\n" -"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n" -"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n" -"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n" +"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.\n" +"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.\n" +"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\n" +"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n" -#: ../userdrake:1295 +#: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume" -#: ../userdrake:1297 +#: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”" -#: ../userdrake:1300 +#: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake:1313 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "eroare necunoscută" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" -#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s" |