diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 203 |
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 22:53+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:531 +#: ../USER/USER.xs:530 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" -#: ../USER/USER.xs:617 +#: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../USER/USER.xs:880 +#: ../USER/USER.xs:879 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Filter toepassen" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groepen" @@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primaire groep" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Aanmeldshell" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Persoonlijke map" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Add a group to the system" msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Edit selected row" msgstr "Geselecteerde rij bewerken" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -277,42 +277,42 @@ msgstr "Verlopen" msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:300 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Persoonlijke map aanmaken" -#: ../userdrake:308 +#: ../userdrake:309 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Persoonlijke map: " -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:327 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" -#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "" "Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" "Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Gebruikers UID is < 500" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -337,79 +337,79 @@ msgstr "" " Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" "\n" -#: ../userdrake:355 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" -#: ../userdrake:361 +#: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" -#: ../userdrake:370 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 -#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552 +#: ../userdrake:584 ../userdrake:921 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 -#: ../userdrake:1046 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../userdrake:395 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:408 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Kies een groep" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" -#: ../userdrake:412 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" -#: ../userdrake:433 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Nieuwe groep aanmaken" -#: ../userdrake:439 +#: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:451 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " De groep GID is < 500" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -420,22 +420,22 @@ msgstr "" " Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" "\n" -#: ../userdrake:459 +#: ../userdrake:460 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " -#: ../userdrake:470 +#: ../userdrake:471 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Bestanden verwijderen?" -#: ../userdrake:518 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -444,27 +444,27 @@ msgstr "" "Verwijderen van gebruiker %s\n" " Voer ook de volgende acties uit\n" -#: ../userdrake:519 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:522 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" -#: ../userdrake:554 +#: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen\n" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:575 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -473,122 +473,137 @@ msgstr "" "%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" " Verwijder eerst de gebruiker" -#: ../userdrake:571 +#: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Volledige naam:" + +#: ../userdrake:650 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Aanmeldnaam" +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:651 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../userdrake:643 +#: ../userdrake:652 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanmeldshell:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Groepsnaam:" + +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Groepen / gebruikers bewerken" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:699 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Persoonlijke map" +msgid "Home:" +msgstr "Persoonlijke map:" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Gebruikersgegevens" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Verlopen van account inschakelen" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Account-informatie" -#: ../userdrake:711 +#: ../userdrake:720 #, c-format -msgid "User last changed password on : " +msgid "User last changed password on: " msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:724 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:727 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Days before change allowed:" msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:728 #, c-format -msgid "Days before change required :" +msgid "Days before change required:" msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:729 #, c-format -msgid "Days warning before change :" +msgid "Days warning before change:" msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:730 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" +msgid "Days before account inactive:" msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" -#: ../userdrake:723 +#: ../userdrake:732 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Wachtwoord-informatie" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" -#: ../userdrake:772 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Groepsgegevens" -#: ../userdrake:775 +#: ../userdrake:784 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" -#: ../userdrake:776 +#: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Gebruikers groeperen" -#: ../userdrake:838 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:856 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -597,49 +612,49 @@ msgstr "" "Geef een jaar, maand en dag op \n" " waarop de account verloopt " -#: ../userdrake:853 +#: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" -#: ../userdrake:896 +#: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep" -#: ../userdrake:1003 +#: ../userdrake:1012 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gebruikersbeheer \n" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" -#: ../userdrake:1029 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1039 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "De naam is te lang" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" |