diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 751 |
1 files changed, 426 insertions, 325 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 03:08+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,453 +20,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverktøy" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Rediger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrukere" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slett" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrer systembrukere" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Innloggingsskall" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Oppdater" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Legg til en bruker til systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Legg til bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinfo" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Legg til _gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Advarsel : Sletter bruker" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dagers varsel før skifte :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Legg til filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slett valgte rad" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opprett hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID(brukerID): " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Innloggingsskall" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Passordet er for enkelt. \n" +" Bra passord bør være på over 6 tegn" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primærgruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dager før skifte kreves :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "BrukerID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Brukernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "GruppeID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" +" Fjern brukeren først" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Legg til _gruppe" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primære gruppe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Legg til bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverktøy" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Legg til en bruker til systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Forfatter: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Legg til en gruppe til systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Rediger valgte rad" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slett valgte rad" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Oppdater listen" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Utdatert" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Stengt" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Opprett ny bruker" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opprett hjemmekatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primærgruppe" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "BrukerID er lavere enn 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Steng brukerkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sleter bruker %s\n" +" Utfør også følgende handlinger\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dager før skifte er tillatt :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passordene stemmer ikke overens" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Passordet er for enkelt. \n" -" Bra passord bør være på over 6 tegn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker på at du vil dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Legg til bruker" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "BrukerID er lavere enn 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID(brukerID): " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto går ut (YYYY-MM-DD)" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Velg gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Legg til i 'users' gruppen" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Oppdater" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediger" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gruppe GID er lavere enn 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Innlogg" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker på at du vil dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID(gruppeID): " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Advarsel : Sletter bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Sleter bruker %s\n" -" Utfør også følgende handlinger\n" +"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n" +" for konto utløpsdato " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Brukerdata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Advarsel : Sletter gruppe" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe GID er lavere enn 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" -" Fjern brukeren først" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediger valgte rad" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Innlogg" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekreft passord:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiver utløpsdato for passord" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Brukerdata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktiver utløpsdato for konto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dager før konto blir inaktiv :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto går ut (YYYY-MM-DD)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "GruppeID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Steng brukerkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinfo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktiver utløpsdato for passord" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "BrukerID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dager før skifte er tillatt :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiver utløpsdato for konto" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dager før skifte kreves :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dagers varsel før skifte :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Oppdater listen" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dager før konto blir inaktiv :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Passordinfo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Brukeradministrering \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Stengt" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrukere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n" -" for konto utløpsdato " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primære gruppe" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID(gruppeID): " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Forfatter: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekreft passord:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Brukeradministrering \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Legg til bruker" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer systembrukere" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passordinfo" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Velg gruppe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Legg til filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Generell hjelp om userdrake" |