aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po755
1 files changed, 428 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 95fda13..84f0047 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -18,455 +18,556 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Azzjonijiet"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Users tal-grupp"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ħassar"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Għaż_liet"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell tal-login"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/E_rġa' tella'"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Oħloq grupp privat għall-user"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/O_ħroġ"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ibdel"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Żid user mas-sistema"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Żid user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info. dwar Kont"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Żid _Grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Għajnuna"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/I_rrapporta problema"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri tal-grupp"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Dwar..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Applika filtru"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Oħloq direttorju personali"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Isem sħiħ"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
+"\"_\""
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Direttorju personali"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell tal-login"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
+"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupp ewlieni"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "ID tal-user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Isem il-user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID tal-Grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n"
+" L-ewwel ħassar lill-user"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membri tal-grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Żid _Grupp"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Isem il-grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr "Żid user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Żid user mas-sistema"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
-msgstr "Żid grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Awturi: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Żid grupp mas-sistema"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Ibdel"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Ħassar"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Erġa' tella'"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Erġa' tella' l-lista"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Skadut"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Imsakkar"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Oħloq user ġdid"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Oħloq direttorju personali"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Direttorju personali:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupp ewlieni"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Oħloq grupp privat għall-user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID tal-user < 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Sakkar il-kont tal-user"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Qed jitħassar user %s\n"
+" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Direttorju personali"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passwords ma jaqblux"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
-"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
-"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Żid user"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID tal-user < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Agħżel grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azzjonijiet"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Żid mal-grupp \"users\""
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Isem twil wisq"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Isem il-user"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direttorju personali:"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/E_rġa' tella'"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editja"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "ID tal-grupp < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
-"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/O_ħroġ"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Qed jitħassar user %s\n"
-" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
+"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
+"meta jiskadi l-kont "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s"
+msgid "User Data"
+msgstr "Informazzjoni tal-user"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erġa' tella'"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Isem sħiħ"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ID tal-grupp < 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n"
-" L-ewwel ħassar lill-user"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Isem il-grupp"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ikkonferma password:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Password tiskadi"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Direttorju personali"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Informazzjoni tal-user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Kont jiskadi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID tal-Grupp"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Sakkar il-kont tal-user"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Le"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info. dwar Kont"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Dwar..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għaż_liet"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Password tiskadi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID tal-user"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kont jiskadi"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Erġa' tella' l-lista"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info. Password"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Maniġġjar tal-users \n"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Info. grupp"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Imsakkar"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Users tal-grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Żid grupp"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
-"meta jiskadi l-kont "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':"
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/I_rrapporta problema"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni"
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Agħlaq"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Info. grupp"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Awturi: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ikkonferma password:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Maniġġjar tal-users \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Żid user"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info. Password"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
-"\"_\""
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Fittex:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Isem twil wisq"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Problema"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Agħżel grupp"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applika filtru"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Għajnuna ġenerika dwar userdrake"