aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po132
1 files changed, 63 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 3fcee90..d044d50 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mn.php3
-#
# translation of userdrake.po to Mongolian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
-#
+# This file is distributed under the same license as the userdrake package.
+# Copyright (C) 2003
+# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003
+# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
+# <badral@openmn.org>, 2003.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Группүүд"
+msgstr "Бүлгүүд"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Группүүд"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Группүүд"
+msgstr "Бүлгүүд"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Групп нэмэх"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Шинэ групп нэмэх"
+msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Groups"
-msgstr "Группүүд"
+msgstr "Бүлгүүд"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -242,9 +242,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Эзний гэр"
#: ../userdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "Группүүдийг харах"
+msgstr "Үндсэн бүлэг"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах"
+msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Групп"
+msgstr "Бүлэг"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "Групп"
+msgstr "Бүлэг"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+msgstr "Ldap хавтас сонгох"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Группэд"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Групп нэмэх"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Группийн жагсаалт"
+msgstr "Бүлгийн жагсаалт"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Нууц үг:"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Группүүдийг харах"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
#: ../userdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -598,15 +598,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Тусламж"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Хүчингүй"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ок"
-
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Дахин ачаалах"
@@ -637,20 +628,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Нэмэх"
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Устгах"
#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг засах"
+#~ msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг засах"
#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ"
#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Группийн ID"
+#~ msgstr "Группийн ТТ"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Тайлбарууд"
@@ -677,7 +668,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ерөнхий сонголт"
#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах"
+#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа дансуудыг засах"
#~ msgid "Active autologin support"
#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх"
@@ -695,31 +686,34 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Үндсэн нүүр:"
#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Үндсэн групп:"
+#~ msgstr "Үндсэн бүлэг:"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ерөнхий"
#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
+#~ msgstr "500-аас бага ТТ бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
#~ msgid "User identifier"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч"
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Үндсэн групп"
-
#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Группүүдийн жагсаалт"
+#~ msgstr "Бүлгүүддийн жагсаалт"
#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчдийн харагдац"
#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Группийн тодорхойлогч"
+#~ msgstr "Бүлгийн тодорхойлогч"
#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Группүүдийн харагдац"
+#~ msgstr "Бүлгүүдийн харагдац"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Хүчингүй"
#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"
@@ -749,10 +743,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Илэрхийлэгч"
#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Группүүдэд"
+#~ msgstr "Бүлгүүдэд"
#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Боломжтой группүүд"
+#~ msgstr "Боломжтой бүлгүүд"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн"
@@ -795,8 +789,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "gid:"
#~ msgstr "gid:"
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Бүлгэд"
+
#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Группэд биш"
+#~ msgstr "Бүлгэд биш"
#~ msgid "Quit userdrake?"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?"
@@ -819,10 +816,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "шинэ нууц үг"
#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Өөрчилөх"
+#~ msgstr "Өөрчлөх"
#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Нүүр өөрчилөх"
+#~ msgstr "Нүүр өөрчлөх"
#~ msgid "Set passwd"
#~ msgstr "Нууц үг олгох"
@@ -855,17 +852,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна"
#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна"
+#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн бүлгийн нэртэй ижил байна"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "User id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
-#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
#~ msgid "name empty"
#~ msgstr "нэр хоосон"
@@ -875,10 +872,10 @@ msgstr ""
#~ "Group id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
-#~ "гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ "гэсэн группийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+#~ msgstr "Бүлгийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
@@ -905,9 +902,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: no changes made\n"
#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n"
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Ldap хавтас сонгох"
-
#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Серверийн хаяг:"