diff options
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1128 |
1 files changed, 683 insertions, 445 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,584 +15,822 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Файл" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Дахин ачаалах" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Хадгалах" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Гарах" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Үйлдэлүүд" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Тохируулгууд" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Засах" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Группүүдийг харах" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Лавлахууд" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Үйлдэлүүд" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Ldap сервер" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Тусламж" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Тухай" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Устгах" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Группүүд" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Групп" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Группүүд" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Групп" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" -msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Шинэ групп нэмэх" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Засах" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Шинэ групп нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Нууц үг" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Хэрэглэгчийн ID" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Группийн ID" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Нууц үг:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Эзний гэр" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Тайлбарууд" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Тушаалын мөр" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Нууц үг" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Группүүд" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "нэр" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Группийн жагсаалт" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "нууц үг" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "хэрэглэгчид" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметрүүд" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Ерөнхий сонголт" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Цэвэрлэх" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Үндсэн нүүр:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Үндсэн групп:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Дахин ачаалах" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Хадгалах" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Үндсэн групп" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Гарах" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Тохируулгууд" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Группүүдийн жагсаалт" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Группийн жагсаалт" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Группүүдийг харах" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Группийн тодорхойлогч" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Лавлахууд" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap сервер" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Группүүдийн харагдац" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Нэмэх" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Хүчингүй" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Нэвтрэх нэр:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Тайлбар:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Тушаалын мөр:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Эзний гэрийн зам:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Группийн ID" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "Нууц үг:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Тайлбарууд" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Тушаалын мөр" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Илэрхийлэгч" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "нэр" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Группүүдэд" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Устгах" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "нууц үг" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Боломжтой группүүд" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "хэрэглэгчид" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Өргөтгөгдсөн" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметрүүд" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ерөнхий сонголт" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" -"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" -"хэрэглэгддэг программ юм.\n" -"\n" -"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" -" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" -"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" -"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" -"өгөхгүй.\n" -"\n" -"Та тусламж дэмжлэгийг \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/\n" -"хаягаар авч болно." +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Групп" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Группэд" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Группэд биш" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Үндсэн нүүр:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Хэрэглэгчид" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Үндсэн групп:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ерөнхий" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" -"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" -"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" -"гарахыг хүсэж байна уу?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "шинэ нууц үг" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Өөрчилөх" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Нүүр өөрчилөх" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Нууц үг олгох" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Үндсэн групп" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Группүүдийн жагсаалт" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Групп нэмэх" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Группийн тодорхойлогч" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Группүүдийн харагдац" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Хэрэглэгчийн..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Тайлбар:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "нэвтрэц хоосон" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Тушаалын мөр:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Нууц үг:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Илэрхийлэгч" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "нэр хоосон" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Группүүдэд" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Боломжтой группүүд" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +#~ "өгөхгүй.\n" +#~ "\n" +#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "хаягаар авч болно." -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Нэр:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Группэд" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " -"байна)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Группэд биш" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" -"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " -"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +#~ "гарахыг хүсэж байна уу?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Ldap хавтас сонгох" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Серверийн хаяг:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "шинэ нууц үг" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Нууц үг:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Өөрчилөх" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Хайлтын бааз:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Нүүр өөрчилөх" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN холбоос:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Нууц үг олгох" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Холболтын төрөл:" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "tls-г эхлүүлэх" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Цэвэрлэх" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Батлах" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "нэвтрэц хоосон" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "нэр хоосон" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +#~ "байна)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Серверийн хаяг:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Хайлтын бааз:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN холбоос:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Холболтын төрөл:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls-г эхлүүлэх" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Батлах" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" |