aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po405
1 files changed, 221 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0980eaa..48b131b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 02:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,327 +19,358 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../USER/USER.xs:84
+#: ../USER/USER.xs:86
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s"
-#: ../USER/USER.xs:91
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s"
-#: ../USER/USER.xs:203
-#: ../USER/USER.xs:232
-#: ../USER/USER.xs:248
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" eltávolításakor: %s"
-#: ../USER/USER.xs:530
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve val"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
-#: ../USER/USER.xs:616
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: ../USER/USER.xs:879
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n"
-#: ../userdrake:55
-#: ../userdrake:1019
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1272
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"
-#: ../userdrake:60
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..."
-#: ../userdrake:79
+#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Users Management Tool"
msgstr "Mandriva Linux felhasználókezelő eszköz"
-#: ../userdrake:94
+#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése"
-#: ../userdrake:95
+#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása"
-#: ../userdrake:99
-#: ../userdrake:100
-#: ../userdrake:101
-#: ../userdrake:109
-#: ../userdrake:110
-#: ../userdrake:111
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/Mű_veletek"
-#: ../userdrake:89
+#: ../userdrake:101
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/Mó_dosítás"
-#: ../userdrake:90
+#: ../userdrake:102
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
-#: ../userdrake:91
-#: ../userdrake:103
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Beá_llítások"
-#: ../userdrake:91
+#: ../userdrake:104
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése"
-#: ../userdrake:95
-#: ../userdrake:96
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../userdrake:96
+#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/F_rissítés"
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:99
+#: ../userdrake:115
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr "/Új _felhasználó"
-#: ../userdrake:100
+#: ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Új _csoport"
-#: ../userdrake:108
-#: ../userdrake:109
-#: ../userdrake:110
-#: ../userdrake:111
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:127
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../userdrake:111
+#: ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Név_jegy..."
-#: ../userdrake:126
+#: ../userdrake:148
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../userdrake:129
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Szűrő alkalmazása"
-#: ../userdrake:131
+#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../userdrake:133
-#: ../userdrake:742
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
-#: ../userdrake:142
+#: ../userdrake:168
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok"
-#: ../userdrake:157
+#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Felh.-azonosító"
-#: ../userdrake:154
-#: ../userdrake:739
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Elsődleges csoport"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Parancsértelmező"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Saját könyvtár"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../userdrake:161
+#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Csoportnév"
-#: ../userdrake:161
+#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Csoportazonosító"
-#: ../userdrake:161
+#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "A csoport tagjai"
-#: ../userdrake:163
+#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "Új felhasználó"
-#: ../userdrake:163
+#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake:164
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "Új csoport"
-#: ../userdrake:164
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:165
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
-#: ../userdrake:165
+#: ../userdrake:198
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-#: ../userdrake:166
-#: ../userdrake:552
-#: ../userdrake:584
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../userdrake:166
+#: ../userdrake:199
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "A kijelölt sor törlése"
-#: ../userdrake:167
+#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: ../userdrake:167
+#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "A lista frissítése"
-#: ../userdrake:204
+#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: ../userdrake:204
+#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: ../userdrake:258
+#: ../userdrake:339
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához"
-#: ../userdrake:300
+#: ../userdrake:385
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake:307
+#: ../userdrake:391
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
-#: ../userdrake:309
+#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "A saját könyvtár: "
-#: ../userdrake:312
+#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
-#: ../userdrake:313
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
-#: ../userdrake:327
+#: ../userdrake:414
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:329
-#: ../userdrake:817
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake:330
-#: ../userdrake:819
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -348,12 +379,12 @@ msgstr ""
"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
-#: ../userdrake:341
+#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake:341
+#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -364,96 +395,93 @@ msgstr ""
" Biztosan ezt szeretné?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:356
+#: ../userdrake:450
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:362
+#: ../userdrake:457
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Új csoport létrehozása: %s"
-#: ../userdrake:371
+#: ../userdrake:466
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "%s felhasználó felvétele"
-#: ../userdrake:392
+#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Importálási varázsló"
-#: ../userdrake:393
+#: ../userdrake:479
#, c-format
-msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mandriva Linux distribution?"
-msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mandriva Linux rendszerbe?"
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mandriva Linux distribution?"
+msgstr ""
+"Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos "
+"dokumentumait és beállításait a Mandriva Linux rendszerbe?"
-#: ../userdrake:398
-#: ../userdrake:436
-#: ../userdrake:480
-#: ../userdrake:568
-#: ../userdrake:597
-#: ../userdrake:934
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../userdrake:383
-#: ../userdrake:417
-#: ../userdrake:466
-#: ../userdrake:921
-#: ../userdrake:1055
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1163
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:396
+#: ../userdrake:497
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "Felhasználóazonosító: "
-#: ../userdrake:408
+#: ../userdrake:510
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Válasszon csoportot"
-#: ../userdrake:410
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
-#: ../userdrake:410
+#: ../userdrake:514
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:516
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
-#: ../userdrake:434
+#: ../userdrake:546
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:440
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "A csoportazonosító megadása"
-#: ../userdrake:451
+#: ../userdrake:567
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:455
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake:455
+#: ../userdrake:574
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -464,23 +492,22 @@ msgstr ""
" Biztosan ezt szeretné?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:460
+#: ../userdrake:581
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "%s csoport felvétele"
-#: ../userdrake:471
+#: ../userdrake:591
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "Csoportazonosító: "
-#: ../userdrake:516
-#: ../userdrake:560
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?"
-#: ../userdrake:520
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -489,27 +516,27 @@ msgstr ""
"\"%s\" felhasználó törlése\n"
"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
-#: ../userdrake:521
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
-#: ../userdrake:522
+#: ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:529
+#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "%s felhasználó eltávolítása"
-#: ../userdrake:561
+#: ../userdrake:684
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?"
-#: ../userdrake:573
+#: ../userdrake:697
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -518,198 +545,208 @@ msgstr ""
"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
" Először a felhasználót kell törölni"
-#: ../userdrake:580
+#: ../userdrake:702
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "%s csoport eltávolítása"
-#: ../userdrake:649
+#: ../userdrake:798
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Teljes név:"
-#: ../userdrake:650
+#: ../userdrake:800
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezési név:"
-#: ../userdrake:651
+#: ../userdrake:802
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../userdrake:652
+#: ../userdrake:804
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Jelszó (még egyszer):"
-#: ../userdrake:653
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Parancsértelmező:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:820
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:894
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-#: ../userdrake:699
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
+" (év, hónap, nap) "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
+
+#: ../userdrake:986
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Saját könyvtár:"
-#: ../userdrake:701
+#: ../userdrake:988
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: ../userdrake:704
+#: ../userdrake:992
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:994
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:1002
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "A felhasználónév zárolása"
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:1005
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "A felhasználó jellemzői"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:1010
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
-#: ../userdrake:724
+#: ../userdrake:1017
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:727
+#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:728
+#: ../userdrake:1024
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:729
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:1028
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
-#: ../userdrake:732
+#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "A jelszó jellemzői"
-#: ../userdrake:736
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:"
-#: ../userdrake:781
+#: ../userdrake:1102
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "A csoport adatai"
-#: ../userdrake:784
+#: ../userdrake:1105
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
-#: ../userdrake:785
+#: ../userdrake:1107
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "A csoport felhasználói"
-#: ../userdrake:847
-#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-
-#: ../userdrake:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
-" (év, hónap, nap) "
-
-#: ../userdrake:862
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
-
-#: ../userdrake:905
-#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
-#: ../userdrake:1012
+#: ../userdrake:1264
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1274
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../userdrake:1036
+#: ../userdrake:1277
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Felhasználókezelés"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1279
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1044
+#: ../userdrake:1285
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
-#: ../userdrake:1051
+#: ../userdrake:1292
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1294
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
+"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake:1039
+#: ../userdrake:1297
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "A megadott név túl hosszú"
-#: ../userdrake:1049
+#: ../userdrake:1310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba történt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ismeretlen hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s"