aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po184
1 files changed, 93 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cb9147e..526d1c6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 20:34+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -85,143 +85,144 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
-msgid "Group Users"
-msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
+#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482
msgid "Login Shell"
msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557
msgid "Primary Group"
msgstr "प्रधान समूह"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "User ID"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
-#: ../userdrake_.c:125
+#: ../userdrake_.c:127
msgid "Group ID"
msgstr "समूह पहचान संख्या"
-#: ../userdrake_.c:125
+#: ../userdrake_.c:127
msgid "Group Members"
msgstr "समूह के सदस्य"
-#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493
msgid "Group Name"
msgstr "समूह का नाम"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Add User"
msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Add a user to the system"
msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh"
msgstr "पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh the list"
msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "यूज़रड्रैक पर सामान्य सहायता"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:164
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:164
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334
msgid "Create New User"
msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:205
+#: ../userdrake_.c:206
msgid "Create home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:207
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Home Directory: "
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:211
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:211
+#: ../userdrake_.c:212
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
-#: ../userdrake_.c:222
+#: ../userdrake_.c:223
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635
msgid "Password Mismatch"
msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637
+#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
" अच्छे कूट-शब्दों को ६ अक्षरों से अधिक का होना चाहिए"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:237
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -232,51 +233,51 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:237
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake_.c:286
+#: ../userdrake_.c:287
msgid "UID: "
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake_.c:298
+#: ../userdrake_.c:299
msgid "Choose Group"
msgstr "समूह चयन"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the existing group"
msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:304
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
-#: ../userdrake_.c:324
+#: ../userdrake_.c:325
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:329
msgid "No"
msgstr "ना"
-#: ../userdrake_.c:339
+#: ../userdrake_.c:340
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
-#: ../userdrake_.c:350
+#: ../userdrake_.c:351
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:355
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:355
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -286,19 +287,19 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:370
msgid "GID: "
msgstr "समूह पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:420
msgid " Remove Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटाना"
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:420
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr "क्या आप उपयोगकर्ता की गृह-स्थल निर्देशिका और विपत्र स्पूल को मिटाना चाहते है?"
-#: ../userdrake_.c:429
+#: ../userdrake_.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -307,91 +308,92 @@ msgstr ""
"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
-#: ../userdrake_.c:477
+#: ../userdrake_.c:478
msgid "Login"
msgstr "सत्र-आरंभ"
-#: ../userdrake_.c:479
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Password"
msgstr "कूट-शब्द"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake_.c:481
msgid "Confirm Password:"
msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
-#: ../userdrake_.c:516
+#: ../userdrake_.c:519
msgid "Home"
msgstr "गॄह-स्थल"
-#: ../userdrake_.c:518
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "User Data"
msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:522
+#: ../userdrake_.c:524
msgid "Enable account expiration"
msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake_.c:524
-msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+#: ../userdrake_.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "खाता समाप्ति की तिथि MM/DD/YYYY :"
-#: ../userdrake_.c:530
+#: ../userdrake_.c:532
msgid "Lock User Account"
msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:533
msgid "Account Info"
msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:538
msgid "User last changed password on : "
msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-#: ../userdrake_.c:540
+#: ../userdrake_.c:542
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake_.c:543
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before change required :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:547
msgid "Days warning before change :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
-#: ../userdrake_.c:548
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Password Info"
msgstr "कूट-शब्द सूचना"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
-#: ../userdrake_.c:558
-msgid "Groups"
-msgstr "समूह"
-
-#: ../userdrake_.c:598
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Group Data"
msgstr "समूह जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:602
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:664
+#: ../userdrake_.c:603
+msgid "Group Users"
+msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
+
+#: ../userdrake_.c:665
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:673
+#: ../userdrake_.c:674
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -399,50 +401,50 @@ msgstr ""
"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-#: ../userdrake_.c:680
+#: ../userdrake_.c:681
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी क्षेत्रों के बारे में बतायें"
-#: ../userdrake_.c:722
+#: ../userdrake_.c:723
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
-#: ../userdrake_.c:827
+#: ../userdrake_.c:828
msgid "Close"
msgstr "समाप्त"
-#: ../userdrake_.c:833
+#: ../userdrake_.c:834
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "यूज़र-ड्रैक२"
-#: ../userdrake_.c:839
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Authors: "
msgstr "लेखकों के नाम: "
-#: ../userdrake_.c:845
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Users Management \n"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n"
-#: ../userdrake_.c:846
+#: ../userdrake_.c:847
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०"
-#: ../userdrake_.c:852
+#: ../userdrake_.c:853
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-#: ../userdrake_.c:853
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "नाम में सिर्फ़ टाइप के छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
-#: ../userdrake_.c:854
+#: ../userdrake_.c:855
msgid "Name is too long"
msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
-#: ../userdrake_.c:858
+#: ../userdrake_.c:859
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"