diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 232 |
1 files changed, 121 insertions, 111 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 18:23+0300\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -25,215 +25,207 @@ msgstr "" msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 -#: ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:77 #, fuzzy msgid "/_Actions" msgstr "פעולות" -#: ../userdrake_.c:65 +#: ../userdrake_.c:66 #, fuzzy msgid "/_Edit" msgstr "עריכה" -#: ../userdrake_.c:66 +#: ../userdrake_.c:67 #, fuzzy msgid "/_Delete" msgstr "מחיקה" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake_.c:68 msgid "/_Filter system users" msgstr "/סמן משתמשי מערכת" -#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 msgid "/_Options" msgstr "/אפשרויות" -#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 #, fuzzy msgid "/_File" msgstr "קובץ" -#: ../userdrake_.c:72 +#: ../userdrake_.c:73 #, fuzzy msgid "/_Refresh" msgstr "רענן" -#: ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:74 #, fuzzy msgid "/_Quit" msgstr "יציאה" -#: ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:74 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 #, fuzzy msgid "/_Add User" msgstr "הוספת משתמש" -#: ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:77 #, fuzzy msgid "/Add _Group" msgstr "הוספת קבוצה" -#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "עזרה" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:87 #, fuzzy msgid "/_Report Bug" msgstr "דווח על באג" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:88 msgid "/_About..." msgstr "/אודות..." -#: ../userdrake_.c:102 +#: ../userdrake_.c:103 msgid "Apply filter" msgstr "החל מסנן" -#: ../userdrake_.c:105 +#: ../userdrake_.c:106 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 +#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "Home Directory" msgstr "ספריית הבית" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555 #, fuzzy msgid "Login Shell" msgstr "שם משתמש" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630 msgid "Primary Group" msgstr "קבוצה ראשונית" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "User ID" msgstr "זיהוי משתמש" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "User Name" msgstr "שם משתמש" -#: ../userdrake_.c:127 +#: ../userdrake_.c:130 msgid "Group ID" msgstr "זיהוי קבוצה" -#: ../userdrake_.c:127 +#: ../userdrake_.c:130 msgid "Group Members" msgstr "חברים בקבוצה" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 +#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566 msgid "Group Name" msgstr "שם הקבוצה" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add User" msgstr "הוספת משתמש" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add a user to the system" msgstr "הוספת משתמש למערכת" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Add Group" msgstr "הוספת קבוצה" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Add a group to the system" msgstr "הוספת קבוצה למערכת" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Edit selected row" msgstr "עריכת עמודה מסומנת" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Delete selected row" msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Refresh" msgstr "רענן" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Refresh the list" msgstr "רענן רשימת משתמשים" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "עזרה בסיסית אודות userdrake" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#: ../userdrake_.c:167 +#: ../userdrake_.c:169 msgid "Expired" msgstr "פג" -#: ../userdrake_.c:167 +#: ../userdrake_.c:169 msgid "Locked" msgstr "נעול" -#: ../userdrake_.c:206 +#: ../userdrake_.c:208 msgid "Click on the icon to change it" msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה" -#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365 msgid "Create New User" msgstr "יצירת משתמש חדש" -#: ../userdrake_.c:231 +#: ../userdrake_.c:233 msgid "Create Home Directory" msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" -#: ../userdrake_.c:233 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "Home Directory: " msgstr "ספריית הבית של המשתמש" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:238 msgid "Create a private group for the user" msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" -#: ../userdrake_.c:237 +#: ../userdrake_.c:239 msgid "Specify user ID manually" msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית" -#: ../userdrake_.c:250 +#: ../userdrake_.c:252 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר" -#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 +#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708 msgid "Password Mismatch" msgstr "ססמאות לא תואמת" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 +#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -241,7 +233,7 @@ msgstr "" "הססמה היא פשוטה מדי\n" "ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." -#: ../userdrake_.c:264 +#: ../userdrake_.c:266 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -251,51 +243,51 @@ msgstr "" "אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:264 +#: ../userdrake_.c:266 msgid "User Uid is < 500" msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500" -#: ../userdrake_.c:316 +#: ../userdrake_.c:318 msgid "UID: " msgstr "זיהוי המשתמש (UID):" -#: ../userdrake_.c:328 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Choose Group" msgstr "בחר קבוצה" -#: ../userdrake_.c:330 +#: ../userdrake_.c:332 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" -#: ../userdrake_.c:330 +#: ../userdrake_.c:332 msgid "Add to the existing group" msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" -#: ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:335 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:356 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../userdrake_.c:358 +#: ../userdrake_.c:360 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../userdrake_.c:369 +#: ../userdrake_.c:371 msgid "Specify group ID manually" msgstr "קבע את זיהוי הקבוצה ידנית" -#: ../userdrake_.c:380 +#: ../userdrake_.c:382 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחר שם אחר לקבוצה" -#: ../userdrake_.c:384 +#: ../userdrake_.c:386 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500" -#: ../userdrake_.c:384 +#: ../userdrake_.c:386 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -305,15 +297,15 @@ msgstr "" "אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:399 +#: ../userdrake_.c:401 msgid "GID: " msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):" -#: ../userdrake_.c:448 -msgid "Delete User" -msgstr "מחיקת משתמש" +#: ../userdrake_.c:450 +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:451 +#: ../userdrake_.c:453 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -322,108 +314,117 @@ msgstr "" "מחיקת משתמש %s\n" "תגרום גם לפעולות הבאות:\n" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake_.c:454 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake_.c:455 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" +#: ../userdrake_.c:481 +msgid "Warning : Deleting Group" +msgstr "" + #: ../userdrake_.c:484 #, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:496 +#, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן " -#: ../userdrake_.c:532 +#: ../userdrake_.c:551 msgid "Login" msgstr "שם משתמש" -#: ../userdrake_.c:534 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: ../userdrake_.c:535 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Confirm Password:" msgstr "אשר ססמה" -#: ../userdrake_.c:573 +#: ../userdrake_.c:592 msgid "Home" msgstr "ספריית הבית" -#: ../userdrake_.c:575 +#: ../userdrake_.c:594 msgid "User Data" msgstr "נתוני משתמש" -#: ../userdrake_.c:578 +#: ../userdrake_.c:597 msgid "Enable account expiration" msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן" -#: ../userdrake_.c:580 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" -#: ../userdrake_.c:586 +#: ../userdrake_.c:605 msgid "Lock User Account" msgstr "נעל חשבון משתמש" -#: ../userdrake_.c:587 +#: ../userdrake_.c:606 msgid "Account Info" msgstr "מידע על החשבון" -#: ../userdrake_.c:592 +#: ../userdrake_.c:611 msgid "User last changed password on : " msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" -#: ../userdrake_.c:596 +#: ../userdrake_.c:615 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן" -#: ../userdrake_.c:599 +#: ../userdrake_.c:618 msgid "Days before change allowed :" msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:" -#: ../userdrake_.c:600 +#: ../userdrake_.c:619 msgid "Days before change required :" msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:" -#: ../userdrake_.c:601 +#: ../userdrake_.c:620 msgid "Days warning before change :" msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :" -#: ../userdrake_.c:602 +#: ../userdrake_.c:621 msgid "Days before account inactive :" msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" -#: ../userdrake_.c:604 +#: ../userdrake_.c:623 msgid "Password Info" msgstr "מידע על הססמה" -#: ../userdrake_.c:608 +#: ../userdrake_.c:627 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "נא לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" -#: ../userdrake_.c:653 +#: ../userdrake_.c:672 msgid "Group Data" msgstr "מידע על קבוצות" -#: ../userdrake_.c:656 +#: ../userdrake_.c:675 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:" -#: ../userdrake_.c:657 +#: ../userdrake_.c:676 msgid "Group Users" msgstr "קבוצות משתמשים" -#: ../userdrake_.c:719 +#: ../userdrake_.c:738 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" -#: ../userdrake_.c:728 +#: ../userdrake_.c:747 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -431,48 +432,57 @@ msgstr "" "נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" " עבור תפוגת החשבון " -#: ../userdrake_.c:735 +#: ../userdrake_.c:754 msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:777 +#: ../userdrake_.c:796 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו" -#: ../userdrake_.c:882 +#: ../userdrake_.c:901 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../userdrake_.c:888 +#: ../userdrake_.c:907 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:894 +#: ../userdrake_.c:913 msgid "Authors: " msgstr "כותבים" -#: ../userdrake_.c:900 +#: ../userdrake_.c:919 msgid "Users Management \n" msgstr "ניהול משתמשים \n" -#: ../userdrake_.c:901 +#: ../userdrake_.c:920 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "כל הזכויות שמורות 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:907 +#: ../userdrake_.c:926 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" -#: ../userdrake_.c:908 +#: ../userdrake_.c:927 msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" -#: ../userdrake_.c:909 +#: ../userdrake_.c:928 msgid "Name is too long" msgstr "השם ארוך מדי" -#: ../userdrake_.c:913 +#: ../userdrake_.c:932 msgid "Error" msgstr "שגיאה" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "עזרה בסיסית אודות userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "עזרה" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "מחיקת משתמש" |