diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 00:06+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "החל מסנן" msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "קבוצות" @@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "שם משתמש" msgid "User ID" msgstr "קוד זיהוי משתמש" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "קבוצה ראשונית" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "מעטפת כניסה לחשבון" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ספריית הבית" msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "שם הקבוצה" @@ -267,17 +267,17 @@ msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" msgid "Specify user ID manually" msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "סיסמאות לא תואמות" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "סיסמה זו פשוטה מדי\n" "סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -302,82 +302,82 @@ msgstr "" "האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "הוספת משתמש : %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "יש לבחור קבוצה" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "בחירה" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "יצירת קבוצה חדשה" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -388,22 +388,22 @@ msgstr "" "האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "הוספת קבוצה : %s" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):" -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -412,27 +412,27 @@ msgstr "" "מחיקת משתמש %s\n" " תגרום גם לפעולות הבאות:\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "הסרת משתמש: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -441,122 +441,122 @@ msgstr "" "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n" " נא למחוק את המשתמש קודם לכן" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "הסרת קבוצה: %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "שם משתמש" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "יש לאשר את הסיסמה:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "ספריית הבית" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "נתוני משתמש" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "איפשור תפוגת חשבון" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "נעל חשבון משתמש" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "מידע על החשבון" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "איפשור תפוגת סיסמה" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "מידע על הסיסמה" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "מידע על קבוצות" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "משתמשים בקבוצה" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,48 +565,48 @@ msgstr "" "נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" " עבור תפוגת החשבון " -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "כותבים: " -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "ניהול משתמשים \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "השם ארוך מדי" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" |