aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po140
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9edaea8..47f7fd0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 00:06+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "החל מסנן"
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "שם משתמש"
msgid "User ID"
msgstr "קוד זיהוי משתמש"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:673
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "קבוצה ראשונית"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:583
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "מעטפת כניסה לחשבון"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ספריית הבית"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "שם הקבוצה"
@@ -267,17 +267,17 @@ msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש"
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני"
-#: ../userdrake:281
+#: ../userdrake:282
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר"
-#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "סיסמאות לא תואמות"
-#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
+#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
"סיסמה זו פשוטה מדי\n"
"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים."
-#: ../userdrake:295
+#: ../userdrake:296
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500"
-#: ../userdrake:295
+#: ../userdrake:296
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -302,82 +302,82 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:310
+#: ../userdrake:311
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'"
-#: ../userdrake:316
+#: ../userdrake:317
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s"
-#: ../userdrake:325
+#: ../userdrake:326
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
msgstr "הוספת משתמש : %s"
-#: ../userdrake:350
+#: ../userdrake:351
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): "
-#: ../userdrake:362
+#: ../userdrake:363
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "יש לבחור קבוצה"
-#: ../userdrake:364
+#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "הוסף לקבוצה קיימת"
-#: ../userdrake:364
+#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:368
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?"
-#: ../userdrake:381
+#: ../userdrake:382
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "בחירה"
-#: ../userdrake:388
+#: ../userdrake:389
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../userdrake:392
+#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../userdrake:397
+#: ../userdrake:398
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "יצירת קבוצה חדשה"
-#: ../userdrake:403
+#: ../userdrake:404
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני"
-#: ../userdrake:414
+#: ../userdrake:415
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה"
-#: ../userdrake:418
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500"
-#: ../userdrake:418
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -388,22 +388,22 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:423
+#: ../userdrake:424
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
msgstr "הוספת קבוצה : %s"
-#: ../userdrake:434
+#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):"
-#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?"
-#: ../userdrake:482
+#: ../userdrake:483
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -412,27 +412,27 @@ msgstr ""
"מחיקת משתמש %s\n"
" תגרום גם לפעולות הבאות:\n"
-#: ../userdrake:483
+#: ../userdrake:484
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s"
-#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:491
+#: ../userdrake:492
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "הסרת משתמש: %s"
-#: ../userdrake:514
+#: ../userdrake:515
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n"
-#: ../userdrake:526
+#: ../userdrake:527
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -441,122 +441,122 @@ msgstr ""
"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n"
" נא למחוק את המשתמש קודם לכן"
-#: ../userdrake:531
+#: ../userdrake:532
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "הסרת קבוצה: %s"
-#: ../userdrake:584
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../userdrake:585
+#: ../userdrake:586
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: ../userdrake:586
+#: ../userdrake:587
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "יש לאשר את הסיסמה:"
-#: ../userdrake:613
+#: ../userdrake:614
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים"
-#: ../userdrake:633
+#: ../userdrake:634
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "ספריית הבית"
-#: ../userdrake:635
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "נתוני משתמש"
-#: ../userdrake:638
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "איפשור תפוגת חשבון"
-#: ../userdrake:640
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):"
-#: ../userdrake:646
+#: ../userdrake:647
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "נעל חשבון משתמש"
-#: ../userdrake:649
+#: ../userdrake:650
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "מידע על החשבון"
-#: ../userdrake:654
+#: ../userdrake:655
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :"
-#: ../userdrake:658
+#: ../userdrake:659
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "איפשור תפוגת סיסמה"
-#: ../userdrake:661
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:"
-#: ../userdrake:662
+#: ../userdrake:663
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :"
-#: ../userdrake:663
+#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:665
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :"
-#: ../userdrake:666
+#: ../userdrake:667
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "מידע על הסיסמה"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:671
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :"
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "מידע על קבוצות"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:720
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "משתמשים בקבוצה"
-#: ../userdrake:781
+#: ../userdrake:782
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש"
-#: ../userdrake:790
+#: ../userdrake:791
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -565,48 +565,48 @@ msgstr ""
"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n"
" עבור תפוגת החשבון "
-#: ../userdrake:796
+#: ../userdrake:797
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n"
-#: ../userdrake:839
+#: ../userdrake:840
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו"
-#: ../userdrake:946
+#: ../userdrake:947
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../userdrake:958
+#: ../userdrake:959
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "כותבים: "
-#: ../userdrake:964
+#: ../userdrake:965
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "ניהול משתמשים \n"
-#: ../userdrake:970
+#: ../userdrake:971
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
-#: ../userdrake:971
+#: ../userdrake:972
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי"
-#: ../userdrake:972
+#: ../userdrake:973
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "השם ארוך מדי"
-#: ../userdrake:976
+#: ../userdrake:980
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"