diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 594 |
1 files changed, 594 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..e985796 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,594 @@ +# translation of userdrake-he.po to hebrew +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-he\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:22+0000\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "טעינה מחדש" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "יציאה" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "הצגת סרגל כלים" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "הצגת משתמשים" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "שרת LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "שמירת שינוי" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "עריכת משתמש(ים)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "הסרת משתמש(ים)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "עריכת קבוצה(ות)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "הסרת קבוצה(ות)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "קוד משתמש" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "קוד קבוצה" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "ספריית הבית" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "הערות" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "ממשק פקודות" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "קוד קבוצה" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "סיסמה" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "ערכים" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "אפשרות כללית" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "יצירת משתמש" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "תמונה (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "רשימת משתמשים" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "מזהה משתמש" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "רשימת קבוצות" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "הצגת משתמשים" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "מזהה קבוצה" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "רשימת משתמשים" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "קוד משתמש:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "ממשק פקודות:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "ספריית הבית:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "זיהוי משתמש" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "שייך לקבוצות" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "קבוצות זמינות" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "הרחבה" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "אודות מנהל המשתמשים" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n" +"להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n" +"מנדרייק לינוקס.\n" +"\n" +"מנהל המשתמשים תומך כעת\n" +"במדריך LDAP לפי התקן.\n" +"\n" +"יישום זה מופץ תחת\n" +" רישוי GPL ומסופק\n" +"ללא אחריות כלשהי.\n" +"\n" +"ניתן לקבל תמיכה באתר : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "קוד משתמש:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "שייך לקבוצה" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "לא שייך לקבוצה" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"ביצעת שינויים מאז פעולת\n" +"השמירה האחרונה.\n" +"האם ברצונך לצאת ממנהל\n" +"המשתמשים ללא שמירה?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "שינוי תמונה" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "הגדרת סיסמה" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "נא לבחור בתמונה" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "התאמה..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "שם משתמש ריק" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"שם המשתמש כבר בשימוש" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "שם ריק" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "שם זה כבר קיים במערכת" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "בחירת מדריך LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "כתובת השרת:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "חיפוש בסיס:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "קשור ל-DN" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "סוג חיבור :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "איתחול tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "חיבור מאובטח (SSL)" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "אימות" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "אין אפשרות לנעול את lib" |