aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po104
1 files changed, 54 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e432b19..4b2894c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,96 +11,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../USER/USER.xs:86
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Erro ó ler `%s': %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
-#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr "Erro ó crear `%s': %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
-#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Erro ó eliminar `%s': %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:490
+#: ../USER/USER.xs:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:503
+#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:515
+#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:532
+#: ../USER/USER.xs:119
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erro ó crear `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:125
+#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:582
+#: ../USER/USER.xs:175
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:592
+#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: ../USER/USER.xs:685
+#: ../USER/USER.xs:278
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:695
+#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:705
+#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:863
+#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:881
+#: ../USER/USER.xs:475
+#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ó eliminar a cola de correo: %s\n"
-#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -367,12 +360,12 @@ msgstr "Especificar manualmente a ID do usuario"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Este usuario xa existe, por favor escolla outro Nome de Usuario"
-#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Os Contrasinais Non Coinciden"
-#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -427,13 +420,13 @@ msgstr ""
"settings de Windows á súa distribución Mageia?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -577,17 +570,17 @@ msgstr "Confirme o Contrasinal:"
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell deLogin:"
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo:"
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, seleccione como minimo un grupo para inclui-lo usuario nel"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -596,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Por favor, especifique o Dia, o Mes e o Ano \n"
" para a Caducación da Conta "
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor complete tódolos campos da caducidade do contrasinal\n"
@@ -696,60 +689,71 @@ msgstr "Usuarios do Grupo"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos / Usuarios"
-#: ../userdrake:1159
+#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocorreu un erro:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Xestión de Usuarios"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "O campo do nome está baleiro, por favor escriba un nome"
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "O nome é moi longo"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+#~ msgid "Error reading `%s': %s"
+#~ msgstr "Erro ó ler `%s': %s"
+
+#~ msgid "Error removing `%s': %s"
+#~ msgstr "Erro ó eliminar `%s': %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "erro descoñecido"